Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-hijr ayat 19 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ ﴾
[الحِجر: 19]
﴿والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل شيء موزون﴾ [الحِجر: 19]
Ibni Kesir Yeri de döşeyip yaydık. Oraya sabit dağlar yerleştirdik. Ve orada her şeyden ölçülü olarak yetiştirdik |
Gultekin Onan Yere (gelince,) onu doseyip yaydık, onda sarsılmaz daglar bıraktık ve onda her seyden olcusu belirlenmis urunler bitirdik |
Gultekin Onan Yere (gelince,) onu döşeyip yaydık, onda sarsılmaz dağlar bıraktık ve onda her şeyden ölçüsü belirlenmiş ürünler bitirdik |
Hasan Basri Cantay Yeri de (doseyib) yaydık. Onda sabit daglar (yaratıb) koyduk, oralarda (hikmet ve maslahatla) olculmus her seyden (munasib) nebatlar bitirdik |
Hasan Basri Cantay Yeri de (döşeyib) yaydık. Onda sabit dağlar (yaratıb) koyduk, oralarda (hikmet ve maslahatla) ölçülmüş her şeyden (münâsib) nebatlar bitirdik |
Iskender Ali Mihr Ve yeryuzu; onu uzattık (yaydık) ve oraya buyuk daglar koyduk. Ve orada her seyden (butun bitkilerden) mevzun (birbiriyle orantılı) olarak bitkiler yetistirdik |
Iskender Ali Mihr Ve yeryüzü; onu uzattık (yaydık) ve oraya büyük dağlar koyduk. Ve orada her şeyden (bütün bitkilerden) mevzun (birbiriyle orantılı) olarak bitkiler yetiştirdik |