×

O gun herkes oz nefsi icin ugrasacaktır. Herkes ne yaptıysa kendisine eksiksiz 16:111 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nahl ⮕ (16:111) ayat 111 in Turkish_Ibni_Kesir

16:111 Surah An-Nahl ayat 111 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nahl ayat 111 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿۞ يَوۡمَ تَأۡتِي كُلُّ نَفۡسٖ تُجَٰدِلُ عَن نَّفۡسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 111]

O gun herkes oz nefsi icin ugrasacaktır. Herkes ne yaptıysa kendisine eksiksiz olarak verilecek, onlar; asla haksızlıga ugratılmayacaklardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم تأتي كل نفس تجادل عن نفسها وتوفى كل نفس ما عملت, باللغة التركية ابن كثير

﴿يوم تأتي كل نفس تجادل عن نفسها وتوفى كل نفس ما عملت﴾ [النَّحل: 111]

Ibni Kesir
O gün herkes öz nefsi için uğraşacaktır. Herkes ne yaptıysa kendisine eksiksiz olarak verilecek, onlar; asla haksızlığa uğratılmayacaklardır
Gultekin Onan
O gun, herkes kendi nefsi adına mucadele eder ve herkese yaptıgının karsılıgı eksiksiz odenir. Onlar zulme ugratılmazlar
Gultekin Onan
O gün, herkes kendi nefsi adına mücadele eder ve herkese yaptığının karşılığı eksiksiz ödenir. Onlar zulme uğratılmazlar
Hasan Basri Cantay
O gun herkes (ancak) oz canı (nın halası) icin ugrasacak, herkes ne yaptıysa (onun karsılıgı) kendisine eksiksiz verilecek, onlar asla haksızlıga ugratılmayacaklardır
Hasan Basri Cantay
O gün herkes (ancak) öz canı (nın halâsı) için uğraşacak, herkes ne yaptıysa (onun karşılığı) kendisine eksiksiz verilecek, onlar asla haksızlığa uğratılmayacaklardır
Iskender Ali Mihr
O gun, butun nefsler gelir. Herkes (hayat filmini gorerek, kaybettigi ve kazandıgı dereceler acısından) kendi nefsi ile mucadele eder. Ve herkese amelleri (yaptıkları) odenir. Ve onlara zulmedilmez (haksız olarak negatif derece yazılmaz)
Iskender Ali Mihr
O gün, bütün nefsler gelir. Herkes (hayat filmini görerek, kaybettiği ve kazandığı dereceler açısından) kendi nefsi ile mücâdele eder. Ve herkese amelleri (yaptıkları) ödenir. Ve onlara zulmedilmez (haksız olarak negatif derece yazılmaz)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek