Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nahl ayat 111 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿۞ يَوۡمَ تَأۡتِي كُلُّ نَفۡسٖ تُجَٰدِلُ عَن نَّفۡسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 111]
﴿يوم تأتي كل نفس تجادل عن نفسها وتوفى كل نفس ما عملت﴾ [النَّحل: 111]
Ibni Kesir O gün herkes öz nefsi için uğraşacaktır. Herkes ne yaptıysa kendisine eksiksiz olarak verilecek, onlar; asla haksızlığa uğratılmayacaklardır |
Gultekin Onan O gun, herkes kendi nefsi adına mucadele eder ve herkese yaptıgının karsılıgı eksiksiz odenir. Onlar zulme ugratılmazlar |
Gultekin Onan O gün, herkes kendi nefsi adına mücadele eder ve herkese yaptığının karşılığı eksiksiz ödenir. Onlar zulme uğratılmazlar |
Hasan Basri Cantay O gun herkes (ancak) oz canı (nın halası) icin ugrasacak, herkes ne yaptıysa (onun karsılıgı) kendisine eksiksiz verilecek, onlar asla haksızlıga ugratılmayacaklardır |
Hasan Basri Cantay O gün herkes (ancak) öz canı (nın halâsı) için uğraşacak, herkes ne yaptıysa (onun karşılığı) kendisine eksiksiz verilecek, onlar asla haksızlığa uğratılmayacaklardır |
Iskender Ali Mihr O gun, butun nefsler gelir. Herkes (hayat filmini gorerek, kaybettigi ve kazandıgı dereceler acısından) kendi nefsi ile mucadele eder. Ve herkese amelleri (yaptıkları) odenir. Ve onlara zulmedilmez (haksız olarak negatif derece yazılmaz) |
Iskender Ali Mihr O gün, bütün nefsler gelir. Herkes (hayat filmini görerek, kaybettiği ve kazandığı dereceler açısından) kendi nefsi ile mücâdele eder. Ve herkese amelleri (yaptıkları) ödenir. Ve onlara zulmedilmez (haksız olarak negatif derece yazılmaz) |