Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nahl ayat 122 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَءَاتَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[النَّحل: 122]
﴿وآتيناه في الدنيا حسنة وإنه في الآخرة لمن الصالحين﴾ [النَّحل: 122]
Ibni Kesir Dünyada ona iyilik verdik. Doğrusu o, ahirette de iyilerdendir |
Gultekin Onan Ve biz ona dunyada bir guzellik verdik; suphesiz o, ahirette de salih olanlardandır |
Gultekin Onan Ve biz ona dünyada bir güzellik verdik; şüphesiz o, ahirette de salih olanlardandır |
Hasan Basri Cantay Biz ona dunyada bir guzellik (iyi bir hal ve mevki) vermisdik. Subhesiz ki o, ahıretde de mutlakaa saalihlerdendir |
Hasan Basri Cantay Biz ona dünyâda bir güzellik (iyi bir hal ve mevki) vermişdik. Şübhesiz ki o, âhıretde de mutlakaa saalihlerdendir |
Iskender Ali Mihr Ve ona dunyada (hakettigi) haseneler (pozitif dereceler) verdik. Muhakkak ki o, ahirette elbette salihlerdendi |
Iskender Ali Mihr Ve ona dünyada (hakettiği) haseneler (pozitif dereceler) verdik. Muhakkak ki o, ahirette elbette salihlerdendi |