×

Onlar; meleklerin, guzel guzel canlarını alacakları kimselerdir. Selam size, yaptıklarınıza karsılık haydi 16:32 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nahl ⮕ (16:32) ayat 32 in Turkish_Ibni_Kesir

16:32 Surah An-Nahl ayat 32 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nahl ayat 32 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 32]

Onlar; meleklerin, guzel guzel canlarını alacakları kimselerdir. Selam size, yaptıklarınıza karsılık haydi girin cennete, derler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين تتوفاهم الملائكة طيبين يقولون سلام عليكم ادخلوا الجنة بما كنتم تعملون, باللغة التركية ابن كثير

﴿الذين تتوفاهم الملائكة طيبين يقولون سلام عليكم ادخلوا الجنة بما كنتم تعملون﴾ [النَّحل: 32]

Ibni Kesir
Onlar; meleklerin, güzel güzel canlarını alacakları kimselerdir. Selam size, yaptıklarınıza karşılık haydi girin cennete, derler
Gultekin Onan
Ki melekler, guzellikle canlarını aldıklarında: "Selam size" derler. "Yaptıklarınıza karsılık olmak uzere cennete girin
Gultekin Onan
Ki melekler, güzellikle canlarını aldıklarında: "Selam size" derler. "Yaptıklarınıza karşılık olmak üzere cennete girin
Hasan Basri Cantay
Ki bunlar meleklerin pak ve asude olarak canlarını alacakları kimselerdir. «Selam (ve selamet) size. Islemekde oldugunuz (iyi hareketlerin, amellerin) karsılıgı olmak uzere girin cennete» derler
Hasan Basri Cantay
Ki bunlar meleklerin pâk ve âsûde olarak canlarını alacakları kimselerdir. «Selâm (ve selâmet) size. İşlemekde olduğunuz (iyi hareketlerin, amellerin) karşılığı olmak üzere girin cennete» derler
Iskender Ali Mihr
Melekler, onları tayyib (en guzel, en iyi) bir sekilde vefat ettirirler. Onlara: “Selam uzerinize olsun. Yapmıs oldugunuz (guzel, hayırlı) ameller sebebiyle cennete girin.” derler
Iskender Ali Mihr
Melekler, onları tayyib (en güzel, en iyi) bir şekilde vefat ettirirler. Onlara: “Selâm üzerinize olsun. Yapmış olduğunuz (güzel, hayırlı) ameller sebebiyle cennete girin.” derler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek