Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nahl ayat 49 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن دَآبَّةٖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ ﴾
[النَّحل: 49]
﴿ولله يسجد ما في السموات وما في الأرض من دابة والملائكة وهم﴾ [النَّحل: 49]
| Ibni Kesir Göklerde ve yerde bulunan canlılar ve melekler, büyüklük taslamaksızın Allah´a secde ederler |
| Gultekin Onan Goklerde ve yerde olan ne varsa, canlılar ve melekler Tanrı´ya secde ederler ve onlar buyukluk taslamazlar |
| Gultekin Onan Göklerde ve yerde olan ne varsa, canlılar ve melekler Tanrı´ya secde ederler ve onlar büyüklük taslamazlar |
| Hasan Basri Cantay Goklerde olan, yerde olan canlılar ve melekler, kendilerine hicbir yuksunme gelmeyerek, Allaha secde eder (ler) |
| Hasan Basri Cantay Göklerde olan, yerde olan canlılar ve melekler, kendilerine hiçbir yüksünme gelmeyerek, Allaha secde eder (ler) |
| Iskender Ali Mihr Semalarda olanlar ve yeryuzunde olan dabbelerin (yuruyen canlıların) hepsi ve melekler, Allah´a secde ederler. Ve onlar, kibirlenmezler |
| Iskender Ali Mihr Semalarda olanlar ve yeryüzünde olan dabbelerin (yürüyen canlıların) hepsi ve melekler, Allah´a secde ederler. Ve onlar, kibirlenmezler |