Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nahl ayat 60 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ مَثَلُ ٱلسَّوۡءِۖ وَلِلَّهِ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[النَّحل: 60]
﴿للذين لا يؤمنون بالآخرة مثل السوء ولله المثل الأعلى وهو العزيز الحكيم﴾ [النَّحل: 60]
Ibni Kesir Ahirete inanmayanlar kötülük örneğidirler. En yüce örnek ise Allah´ındır. O; Aziz´dir, Hakim´dir |
Gultekin Onan Ahirete inanmayanların kotu ornekleri vardır, en yuce ornekler ise Tanrı´ya aittir. O guc sahibi olandır, hukum ve hikmet sahibidir |
Gultekin Onan Ahirete inanmayanların kötü örnekleri vardır, en yüce örnekler ise Tanrı´ya aittir. O güç sahibi olandır, hüküm ve hikmet sahibidir |
Hasan Basri Cantay Ahirete iman etmeyenlerin (iste boyle) kotu sıfat (lar) ı vardır. En yuce mesel (vasıflar) ise Allahındır. O, mutlak kaadirdir, tam hukum ve hikmet saahibidir |
Hasan Basri Cantay Âhirete îman etmeyenlerin (işte böyle) kötü sıfat (lar) ı vardır. En yüce mesel (vasıflar) ise Allahındır. O, mutlak kaadirdir, tam hüküm ve hikmet saahibidir |
Iskender Ali Mihr (Haberin) kotu telakki edilmesi, ahirete (hayattayken Allah´a ulasmaya) inanmayanlara aittir. Ve ala (yuce olma) durumu, Allah´a aittir. Ve O; Aziz´dir, Hakim´dir |
Iskender Ali Mihr (Haberin) kötü telâkki edilmesi, ahirete (hayattayken Allah´a ulaşmaya) inanmayanlara aittir. Ve âlâ (yüce olma) durumu, Allah´a aittir. Ve O; Azîz´dir, Hakîm´dir |