×

Kim, hidayete ererse; kendi nefsi icin hidayete ermis olur. Kim de dalalete 17:15 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Isra’ ⮕ (17:15) ayat 15 in Turkish_Ibni_Kesir

17:15 Surah Al-Isra’ ayat 15 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Isra’ ayat 15 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 15]

Kim, hidayete ererse; kendi nefsi icin hidayete ermis olur. Kim de dalalete duserse; kendi nefsi aleyhine dalalete dusmus olur. Hic kimse baskasının yukunu yuklenmez. Biz, bir peygamber gondermedikce azab ediciler degiliz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فإنما يضل عليها ولا تزر, باللغة التركية ابن كثير

﴿من اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فإنما يضل عليها ولا تزر﴾ [الإسرَاء: 15]

Ibni Kesir
Kim, hidayete ererse; kendi nefsi için hidayete ermiş olur. Kim de dalalete düşerse; kendi nefsi aleyhine dalalete düşmüş olur. Hiç kimse başkasının yükünü yüklenmez. Biz, bir peygamber göndermedikçe azab ediciler değiliz
Gultekin Onan
Kim hidayete ererse, kendi nefsi icin hidayete erer, kim de saparsa kendi aleyhine sapar. Hic bir gunahkar, bir baskasının gunah yukunu yuklenmez. Biz, bir elci gonderinceye kadar (hic bir topluma) azab edecek degiliz
Gultekin Onan
Kim hidayete ererse, kendi nefsi için hidayete erer, kim de saparsa kendi aleyhine sapar. Hiç bir günahkar, bir başkasının günah yükünü yüklenmez. Biz, bir elçi gönderinceye kadar (hiç bir topluma) azab edecek değiliz
Hasan Basri Cantay
Kim dogru yolu bulursa, o dogru yolu ancak kendi faidesine bulmus olur. Kim de sapıklık ederse o da yalınız kendi aleyhine sapmıs olur. Hic bir gunahkar baskasının gunah yukunu yuklenmez. Biz bir resul gonderinceye kadar (hic bir kimseye ve kavme) azab ediciler degiliz
Hasan Basri Cantay
Kim doğru yolu bulursa, o doğru yolu ancak kendi fâidesine bulmuş olur. Kim de sapıklık ederse o da yalınız kendi aleyhine sapmış olur. Hiç bir günahkâr başkasının günâh yükünü yüklenmez. Biz bir resul gönderinceye kadar (hiç bir kimseye ve kavme) azâb ediciler değiliz
Iskender Ali Mihr
Kim hidayete erdiyse, sadece kendi nefsi icin (nefsini tezkiye ettigi icin) hidayete erer. Oyleyse kim dalalette ise sorumlulugu sadece kendi uzerinde olarak dalalette kalır. Yuk tasıyan (gunahı yuklenen) bir kimse, bir baskasının yukunu (gunahını) yuklenmez. Ve Biz, bir resul gondermedikce azap edici olmadık
Iskender Ali Mihr
Kim hidayete erdiyse, sadece kendi nefsi için (nefsini tezkiye ettiği için) hidayete erer. Öyleyse kim dalâlette ise sorumluluğu sadece kendi üzerinde olarak dalâlette kalır. Yük taşıyan (günahı yüklenen) bir kimse, bir başkasının yükünü (günahını) yüklenmez. Ve Biz, bir resûl göndermedikçe azap edici olmadık
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek