Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Isra’ ayat 21 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 21]
﴿انظر كيف فضلنا بعضهم على بعض وللآخرة أكبر درجات وأكبر تفضيلا﴾ [الإسرَاء: 21]
Ibni Kesir Bak, nasıl onların bir kısmını bir kısmına üstün kıldık. Elbetteki ahiret; dereceler bakımından da büyüktür, üstünlük bakımından da |
Gultekin Onan Onlardan kimini kimine nasıl ustun tuttugumuzu gor. Muhakkak ahiret dereceler bakımından daha buyuktur, ustunluk bakımından da daha buyuktur |
Gultekin Onan Onlardan kimini kimine nasıl üstün tuttuğumuzu gör. Muhakkak ahiret dereceler bakımından daha büyüktür, üstünlük bakımından da daha büyüktür |
Hasan Basri Cantay Baksan a, biz onların kimini kiminden nasıl ustun kıldık. Elbette ahiret, dereceler (farkları) i´tibariyle de daha buyukdur, ustun kılmak bakımından da daha buyukdur |
Hasan Basri Cantay Baksan a, biz onların kimini kiminden nasıl üstün kıldık. Elbette âhiret, dereceler (farkları) i´tibariyle de daha büyükdür, üstün kılmak bakımından da daha büyükdür |
Iskender Ali Mihr Bak, nasıl onların bir kısmını bir kısmına ustun kıldık. Muhakkak ki ahiret, dereceler bakımından daha buyuktur ve ustunluk bakımından da daha buyuktur |
Iskender Ali Mihr Bak, nasıl onların bir kısmını bir kısmına üstün kıldık. Muhakkak ki ahiret, dereceler bakımından daha büyüktür ve üstünlük bakımından da daha büyüktür |