Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Kahf ayat 36 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهَا مُنقَلَبٗا ﴾
[الكَهف: 36]
﴿وما أظن الساعة قائمة ولئن رددت إلى ربي لأجدن خيرا منها منقلبا﴾ [الكَهف: 36]
Ibni Kesir Kıyametin kopacağını da tahmin etmiyorum. Eğer Rabbıma döndürülürsem, andolsun ki; bundan daha iyisini bulurum |
Gultekin Onan Kıyamet saatinin kopacagını da sanmıyorum. Buna ragmen rabbime cevrilip dondurulecek (munkaleba) olursam, suphesiz bundan daha hayırlı bir sonuc bulacagım |
Gultekin Onan Kıyamet saatinin kopacağını da sanmıyorum. Buna rağmen rabbime çevrilip döndürülecek (münkaleba) olursam, şüphesiz bundan daha hayırlı bir sonuç bulacağım |
Hasan Basri Cantay «Kıyametin de kopacagını sanmıyorum. (Bununla beraber senin iddiana gore) eger ben Rabbime dondurulup goturulursem, andolsun, bundan daha hayırlı bir aakıbet bulurum» |
Hasan Basri Cantay «Kıyametin de kopacağını sanmıyorum. (Bununla beraber senin iddiana göre) eğer ben Rabbime döndürülüp götürülürsem, andolsun, bundan daha hayırlı bir aakıbet bulurum» |
Iskender Ali Mihr Ve ben, (kıyamet) saatinin kaim olacagını (vuku bulacagını) zannetmiyorum. Ve eger Rabbime dondurulursem mutlaka ondan daha hayırlısına donusmus olanı bulurum |
Iskender Ali Mihr Ve ben, (kıyâmet) saatinin kaim olacağını (vukû bulacağını) zannetmiyorum. Ve eğer Rabbime döndürülürsem mutlaka ondan daha hayırlısına dönüşmüş olanı bulurum |