×

Unuttugum seyden dolayı bana cıkısma, gucumun yetmedigi seyden beni sorumlu tutma, dedi 18:73 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Kahf ⮕ (18:73) ayat 73 in Turkish_Ibni_Kesir

18:73 Surah Al-Kahf ayat 73 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Kahf ayat 73 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿قَالَ لَا تُؤَاخِذۡنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرۡهِقۡنِي مِنۡ أَمۡرِي عُسۡرٗا ﴾
[الكَهف: 73]

Unuttugum seyden dolayı bana cıkısma, gucumun yetmedigi seyden beni sorumlu tutma, dedi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال لا تؤاخذني بما نسيت ولا ترهقني من أمري عسرا, باللغة التركية ابن كثير

﴿قال لا تؤاخذني بما نسيت ولا ترهقني من أمري عسرا﴾ [الكَهف: 73]

Ibni Kesir
Unuttuğum şeyden dolayı bana çıkışma, gücümün yetmediği şeyden beni sorumlu tutma, dedi
Gultekin Onan
(Musa:) "Beni, unuttugumdan dolayı sorgulama ve bu buyrultumdan (istegimden, tasarrufumdan, irademden) dolayı bana zorluk cıkarma" dedi
Gultekin Onan
(Musa:) "Beni, unuttuğumdan dolayı sorgulama ve bu buyrultumdan (isteğimden, tasarrufumdan, irademden) dolayı bana zorluk çıkarma" dedi
Hasan Basri Cantay
(Musa): «Unutdugum seyden dolayı, dedi, beni muaheze etme. Su isimde (arkadaslıgımızda) bana gucluk yukleme»
Hasan Basri Cantay
(Musa): «Unutduğum şeyden dolayı, dedi, beni muaheze etme. Şu işimde (arkadaşlığımızda) bana güçlük yükleme»
Iskender Ali Mihr
(Musa A.S): “Unutmam sebebiyle beni muaheze etme (azarlama), (bana verdigin) emirlerinde, bana zorluk cıkarma.” dedi
Iskender Ali Mihr
(Musa A.S): “Unutmam sebebiyle beni muaheze etme (azarlama), (bana verdiğin) emirlerinde, bana zorluk çıkarma.” dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek