Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Kahf ayat 87 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوۡفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابٗا نُّكۡرٗا ﴾
[الكَهف: 87]
﴿قال أما من ظلم فسوف نعذبه ثم يرد إلى ربه فيعذبه عذابا﴾ [الكَهف: 87]
Ibni Kesir Dedi ki: Kim zulmederse; ona, azab edeceğiz. Sonra Rabbına döndürülür ve Rabbı; onu, görülmemiş bir azaba uğratır |
Gultekin Onan Dedi ki: "Kim zulmederse biz onu azablandıracagız, sonra rabbine dondurulur, O da onu kotu (nukra) bir azabla azablandırır |
Gultekin Onan Dedi ki: "Kim zulmederse biz onu azablandıracağız, sonra rabbine döndürülür, O da onu kötü (nükra) bir azabla azablandırır |
Hasan Basri Cantay Dedi: «Amma kim zulmederse onu azablandıracagız. Sonra da o, Rabbine dondurulur de O da kendisini siddetli bir azab (a ducar) eder» |
Hasan Basri Cantay Dedi: «Amma kim zulmederse onu azâblandıracağız. Sonra da o, Rabbine döndürülür de O da kendisini şiddetli bir azâb (a dûçâr) eder» |
Iskender Ali Mihr (Zulkarneyn): “Fakat kim zulmederse ona azap edecegiz. Sonra kendi Rabbine reddedilir (geri gonderilir). Boylece ona dehsetli bir azapla azap edilir.” dedi |
Iskender Ali Mihr (Zülkarneyn): “Fakat kim zulmederse ona azap edeceğiz. Sonra kendi Rabbine reddedilir (geri gönderilir). Böylece ona dehşetli bir azapla azap edilir.” dedi |