Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Maryam ayat 25 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَهُزِّيٓ إِلَيۡكِ بِجِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ تُسَٰقِطۡ عَلَيۡكِ رُطَبٗا جَنِيّٗا ﴾
[مَريَم: 25]
﴿وهزي إليك بجذع النخلة تساقط عليك رطبا جنيا﴾ [مَريَم: 25]
Ibni Kesir Hurma dalını kendine doğru silkele; üstüne taze hurma dökülsün |
Gultekin Onan Hurma dalını kendine dogru salla, uzerine henuz olusmus taze hurma dokuluversin |
Gultekin Onan Hurma dalını kendine doğru salla, üzerine henüz oluşmuş taze hurma dökülüversin |
Hasan Basri Cantay Asagısından ona su nida geldi: «Tasalanma, Rabbin senin alt (yan) ında bir su arkı vucuda getirmisdir. Hurma agacını kendine dogru silk, ustune derilmis taze hurma dokulecekdir. Artık ye, ic. Goz (un) aydın olsun. Eger beserden her hangi birini gorursen «ben, de, o cok esirgeyici (Allaha) oruc adadım. Onun icin bu gun hic bir kimseye kat´iyyen soz soylemeyecegim.» |
Hasan Basri Cantay Aşağısından ona şu nida geldi: «Tasalanma, Rabbin senin alt (yan) ında bir su arkı vücûda getirmişdir. Hurma ağacını kendine doğru silk, üstüne derilmiş taze hurma dökülecekdir. Artık ye, iç. Göz (ün) aydın olsun. Eğer beşerden her hangi birini görürsen «ben, de, o çok esirgeyici (Allaha) oruç adadım. Onun için bu gün hiç bir kimseye kat´iyyen söz söylemeyeceğim.» |
Iskender Ali Mihr Ve hurma agacının govdesini uzerine silkele. Taze hurmalar senin uzerine dussun, (orada) toplansın |
Iskender Ali Mihr Ve hurma ağacının gövdesini üzerine silkele. Taze hurmalar senin üzerine düşsün, (orada) toplansın |