Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Maryam ayat 29 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَأَشَارَتۡ إِلَيۡهِۖ قَالُواْ كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي ٱلۡمَهۡدِ صَبِيّٗا ﴾
[مَريَم: 29]
﴿فأشارت إليه قالوا كيف نكلم من كان في المهد صبيا﴾ [مَريَم: 29]
Ibni Kesir Bunun üzerine o, çocuğu gösterdi: Biz beşikteki çocukla nasıl konuşabiliriz? dediler |
Gultekin Onan Bunun uzerine ona (cocuga) isaret etti. Dediler ki: "Henuz besikte olan bir cocukla biz nasıl konusabiliriz |
Gultekin Onan Bunun üzerine ona (çocuğa) işaret etti. Dediler ki: "Henüz beşikte olan bir çocukla biz nasıl konuşabiliriz |
Hasan Basri Cantay Bunun uzerine (Meryem) ona (isaya) isaret etdi. «Biz, dediler, henuz besikde bulunan bir sabi ile nasıl konusuruz» |
Hasan Basri Cantay Bunun üzerine (Meryem) ona (îsâya) işaret etdi. «Biz, dediler, henüz beşikde bulunan bir sabî ile nasıl konuşuruz» |
Iskender Ali Mihr Bunun uzerine, onu (cocugu) isaret etti. (Onlar) dediler ki: “Besikte olan bir sabi (bebek) ile biz nasıl konusuruz?” |
Iskender Ali Mihr Bunun üzerine, onu (çocuğu) işaret etti. (Onlar) dediler ki: “Beşikte olan bir sabi (bebek) ile biz nasıl konuşuruz?” |