Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Maryam ayat 31 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا ﴾
[مَريَم: 31]
﴿وجعلني مباركا أين ما كنت وأوصاني بالصلاة والزكاة ما دمت حيا﴾ [مَريَم: 31]
| Ibni Kesir Nerede olursam olayım, beni mübarek kıldı ve yaşadığım müddetçe namaz kılmamı ve zekat vermemi emretti |
| Gultekin Onan Nerede olursam (olayım,) beni kutlu kıldı ve hayat surdugum muddetce, bana namazı ve zekatı vasiyet (emr) etti |
| Gultekin Onan Nerede olursam (olayım,) beni kutlu kıldı ve hayat sürdüğüm müddetçe, bana namazı ve zekatı vasiyet (emr) etti |
| Hasan Basri Cantay «Beni her nerede olursam mubarek kıldı. Bana, hayatda bulundugum muddetce namaz (kılmam) ı, zekat (vermem) i emretdi» |
| Hasan Basri Cantay «Beni her nerede olursam mübarek kıldı. Bana, hayatda bulunduğum müddetçe namaz (kılmam) ı, zekât (vermem) i emretdi» |
| Iskender Ali Mihr Ve beni nerede bulunursam bulunayım (bulundugum heryerde) mubarek kıldı. Ve hayatta kaldıgım surece namazı ve zekatı bana vasiyet etti (emretti) |
| Iskender Ali Mihr Ve beni nerede bulunursam bulunayım (bulunduğum heryerde) mübarek kıldı. Ve hayatta kaldığım sürece namazı ve zekâtı bana vasiyet etti (emretti) |