×

Sana yeni dogan aylardan soruyorlar. De ki: Onlar insanların faydası ve hacc 2:189 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Baqarah ⮕ (2:189) ayat 189 in Turkish_Ibni_Kesir

2:189 Surah Al-Baqarah ayat 189 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Baqarah ayat 189 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿۞ يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَهِلَّةِۖ قُلۡ هِيَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلۡحَجِّۗ وَلَيۡسَ ٱلۡبِرُّ بِأَن تَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰۗ وَأۡتُواْ ٱلۡبُيُوتَ مِنۡ أَبۡوَٰبِهَاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[البَقَرَة: 189]

Sana yeni dogan aylardan soruyorlar. De ki: Onlar insanların faydası ve hacc icin birer vakit olculeridir. Evlere arka taraflarından girmeniz «bir» degildir. Ancak «bir»; muttaki olanınkidir. Evlere kapılarından gelin. Allah´dan korkun ki, felaha eresiniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يسألونك عن الأهلة قل هي مواقيت للناس والحج وليس البر بأن تأتوا, باللغة التركية ابن كثير

﴿يسألونك عن الأهلة قل هي مواقيت للناس والحج وليس البر بأن تأتوا﴾ [البَقَرَة: 189]

Ibni Kesir
Sana yeni doğan aylardan soruyorlar. De ki: Onlar insanların faydası ve hacc için birer vakit ölçüleridir. Evlere arka taraflarından girmeniz «bir» değildir. Ancak «bir»; müttaki olanınkidir. Evlere kapılarından gelin. Allah´dan korkun ki, felaha eresiniz
Gultekin Onan
Sana hilalleri (dogus halindeki ayları) soruyorlar. De ki: "O, insanlar ve hacc icin belirlenmis vakitlerdir. Iyilik (birr), evlere arkalarından gelmeniz / girmeniz degildir, ama iyilik sakınan(ın tutumudur). Evlere kapılarından girin. Tanrı´dan sakının, umulur ki kurtulusa erersiniz
Gultekin Onan
Sana hilalleri (doğuş halindeki ayları) soruyorlar. De ki: "O, insanlar ve hacc için belirlenmiş vakitlerdir. İyilik (birr), evlere arkalarından gelmeniz / girmeniz değildir, ama iyilik sakınan(ın tutumudur). Evlere kapılarından girin. Tanrı´dan sakının, umulur ki kurtuluşa erersiniz
Hasan Basri Cantay
Sana yeni dogan ayları sorarlar. De ki: «O, insanların faidesi icin, bir de hacc icin vakit olculeridir, iyilik ve taat, evlere arkalarından gelmeniz degildir. Fakat iyilik (eden; Allaha muhalefetden) sakınandır. Evlere kapılarından gelin. Allahdan korkun. Taki muraadınıza kavusasınız
Hasan Basri Cantay
Sana yeni doğan ayları sorarlar. De ki: «O, insanların fâidesi için, bir de hacc için vakit ölçüleridir, iyilik ve taat, evlere arkalarından gelmeniz değildir. Fakat iyilik (eden; Allaha muhalefetden) sakınandır. Evlere kapılarından gelin. Allahdan korkun. Tâki muraadınıza kavuşasınız
Iskender Ali Mihr
Sana hilallerden (Ay´ın hilale donusen hallerinden) soruyorlar. De ki: “O, insanlar icin vakitleri ve hac zamanını bildiren bir vakit olcusudur.” Birr (kisiyi ebrar yapan guzel davranıslar), (cahiliyet devrinde oldugu gibi) evlere arkalarından girmek degildir. Oysa birr, kisinin takva sahibi olmasıdır. Evlere kapılarından girin. Ve Allah´a karsı takva sahibi olun. Umulur ki boylece siz felaha erersiniz
Iskender Ali Mihr
Sana hilâllerden (Ay´ın hilâle dönüşen hallerinden) soruyorlar. De ki: “O, insanlar için vakitleri ve hac zamanını bildiren bir vakit ölçüsüdür.” Birr (kişiyi ebrar yapan güzel davranışlar), (cahiliyet devrinde olduğu gibi) evlere arkalarından girmek değildir. Oysa birr, kişinin takva sahibi olmasıdır. Evlere kapılarından girin. Ve Allah´a karşı takva sahibi olun. Umulur ki böylece siz felâha erersiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek