×

Size harb acanlarla, Allah yolunda siz de harbedin. Ancak haddi asmayın. Suphesiz 2:190 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Baqarah ⮕ (2:190) ayat 190 in Turkish_Ibni_Kesir

2:190 Surah Al-Baqarah ayat 190 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Baqarah ayat 190 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَقَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ ﴾
[البَقَرَة: 190]

Size harb acanlarla, Allah yolunda siz de harbedin. Ancak haddi asmayın. Suphesiz ki Allah, haddi asanları sevmez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقاتلوا في سبيل الله الذين يقاتلونكم ولا تعتدوا إن الله لا يحب, باللغة التركية ابن كثير

﴿وقاتلوا في سبيل الله الذين يقاتلونكم ولا تعتدوا إن الله لا يحب﴾ [البَقَرَة: 190]

Ibni Kesir
Size harb açanlarla, Allah yolunda siz de harbedin. Ancak haddi aşmayın. Şüphesiz ki Allah, haddi aşanları sevmez
Gultekin Onan
Sizinle savasanlarla Tanrı yolunda savasın (ancak) asırı gitmeyin. Elbette Tanrı asırı gidenleri sevmez
Gultekin Onan
Sizinle savaşanlarla Tanrı yolunda savaşın (ancak) aşırı gitmeyin. Elbette Tanrı aşırı gidenleri sevmez
Hasan Basri Cantay
Size harb acanlarla, Allah yolunda, sizde dogusun (mudafaa harbi yapın. Ancak) asırı gitmeyin. Subhesiz ki Allah asırı gidenleri sevmez
Hasan Basri Cantay
Size harb açanlarla, Allah yolunda, sizde döğüşün (müdâfaa harbi yapın. Ancak) aşırı gitmeyin. Şübhesiz ki Allah aşırı gidenleri sevmez
Iskender Ali Mihr
Ve sizinle savasanlarla (sizi oldurenlerle), Allah´ın yolunda savasın (siz de oldurun) ve asırı gitmeyin. Muhakkak ki Allah, asırı gidenleri (haddi asanları) sevmez
Iskender Ali Mihr
Ve sizinle savaşanlarla (sizi öldürenlerle), Allah´ın yolunda savaşın (siz de öldürün) ve aşırı gitmeyin. Muhakkak ki Allah, aşırı gidenleri (haddi aşanları) sevmez
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek