×

Onlardan bazılarına; denemek icin verdigimiz dunya hayatının susune gozlerini dikme. Rabbının rızkı 20:131 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ta-Ha ⮕ (20:131) ayat 131 in Turkish_Ibni_Kesir

20:131 Surah Ta-Ha ayat 131 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ta-Ha ayat 131 - طه - Page - Juz 16

﴿وَلَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ زَهۡرَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا لِنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَرِزۡقُ رَبِّكَ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ ﴾
[طه: 131]

Onlardan bazılarına; denemek icin verdigimiz dunya hayatının susune gozlerini dikme. Rabbının rızkı daha hayırlı ve daha devamlıdır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تمدن عينيك إلى ما متعنا به أزواجا منهم زهرة الحياة الدنيا, باللغة التركية ابن كثير

﴿ولا تمدن عينيك إلى ما متعنا به أزواجا منهم زهرة الحياة الدنيا﴾ [طه: 131]

Ibni Kesir
Onlardan bazılarına; denemek için verdiğimiz dünya hayatının süsüne gözlerini dikme. Rabbının rızkı daha hayırlı ve daha devamlıdır
Gultekin Onan
Onlardan bazı gruplara, kendilerini denemek icin yararlandırdıgımız dunya hayatının susune gozunu dikme. Senin rabbinin rızkı daha hayırlı ve daha sureklidir
Gultekin Onan
Onlardan bazı gruplara, kendilerini denemek için yararlandırdığımız dünya hayatının süsüne gözünü dikme. Senin rabbinin rızkı daha hayırlı ve daha süreklidir
Hasan Basri Cantay
Onlardan (kafirlerden) bir sınıfa, kendilerini fitneye dusurmemiz icin, (verdigimiz ve) faidelendirdigimiz (bu) dunya hayaatına aid zinetlere ve debdebelere sakın iki gozunu dikme. Rabbinin rızkı hem daha hayırlı, hem daha sureklidir
Hasan Basri Cantay
Onlardan (kâfirlerden) bir sınıfa, kendilerini fitneye düşürmemiz için, (verdiğimiz ve) fâidelendirdiğimiz (bu) dünyâ hayaatına âid zînetlere ve debdebelere sakın iki gözünü dikme. Rabbinin rızkı hem daha hayırlı, hem daha süreklidir
Iskender Ali Mihr
Ve onlardan bazılarına, onları imtihan etmemiz icin, (onlarla) metalandırdıgımız (faydalandırdıgımız) dunya hayatının ziynetlerine gozlerini dikme (imrenme). Ve Rabbinin rızkı daha hayırlıdır ve bakidir (devamlıdır)
Iskender Ali Mihr
Ve onlardan bazılarına, onları imtihan etmemiz için, (onlarla) metalandırdığımız (faydalandırdığımız) dünya hayatının ziynetlerine gözlerini dikme (imrenme). Ve Rabbinin rızkı daha hayırlıdır ve bâkidir (devamlıdır)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek