Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ta-Ha ayat 22 - طه - Page - Juz 16
﴿وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ ﴾
[طه: 22]
﴿واضمم يدك إلى جناحك تخرج بيضاء من غير سوء آية أخرى﴾ [طه: 22]
Ibni Kesir Elini de koltuğunun altına koy ki; diğer bir mucize olarak kusursuz, bembeyaz çıksın |
Gultekin Onan Elini koltuguna sok, bir hastalık olmadan, baska bir ayet olarak bembeyaz bir durumda cıksın |
Gultekin Onan Elini koltuğuna sok, bir hastalık olmadan, başka bir ayet olarak bembeyaz bir durumda çıksın |
Hasan Basri Cantay «Bir de elini koynuna sok da, diger bir mu´cize olmak uzere, o, ayıbsız ve bembeyaz bir halde cıkıversin» |
Hasan Basri Cantay «Bir de elini koynuna sok da, diğer bir mu´cize olmak üzere, o, ayıbsız ve bembeyaz bir halde çıkıversin» |
Iskender Ali Mihr Elini, (koynunun) yan tarafına koy (sok). Baska bir ayet (mucize) olarak, kusursuz (lekesiz) ve beyaz (nurlu) olarak cıkar |
Iskender Ali Mihr Elini, (koynunun) yan tarafına koy (sok). Başka bir âyet (mucize) olarak, kusursuz (lekesiz) ve beyaz (nurlu) olarak çıkar |