×

Oldugunuz ve bir toprak, bir kemik oldugunuz zaman tekrar dirilmenizi mi vaad 23:35 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:35) ayat 35 in Turkish_Ibni_Kesir

23:35 Surah Al-Mu’minun ayat 35 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Mu’minun ayat 35 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿أَيَعِدُكُمۡ أَنَّكُمۡ إِذَا مِتُّمۡ وَكُنتُمۡ تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخۡرَجُونَ ﴾
[المؤمنُون: 35]

Oldugunuz ve bir toprak, bir kemik oldugunuz zaman tekrar dirilmenizi mi vaad ediyor

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أيعدكم أنكم إذا متم وكنتم ترابا وعظاما أنكم مخرجون, باللغة التركية ابن كثير

﴿أيعدكم أنكم إذا متم وكنتم ترابا وعظاما أنكم مخرجون﴾ [المؤمنُون: 35]

Ibni Kesir
Öldüğünüz ve bir toprak, bir kemik olduğunuz zaman tekrar dirilmenizi mi vaad ediyor
Gultekin Onan
O, oldugunuz, toprak ve kemik haline geldiginiz zaman, sizin mutlaka (yeniden diriltilip) cıkarılacagınızı mı vaadediyor
Gultekin Onan
O, öldüğünüz, toprak ve kemik haline geldiğiniz zaman, sizin mutlaka (yeniden diriltilip) çıkarılacağınızı mı vaadediyor
Hasan Basri Cantay
«Oldugunuz ve bir toprak, bir kemik oldugunuz vakit sizin her halde (diri olarak kabirlerinizden) cıkarılmıs olacagınızı mı va´d (ve tehdid) ediyor o»
Hasan Basri Cantay
«Öldüğünüz ve bir toprak, bir kemik olduğunuz vakit sizin her halde (diri olarak kabirlerinizden) çıkarılmış olacağınızı mı va´d (ve tehdîd) ediyor o»
Iskender Ali Mihr
Oldugunuz ve toprak oldugunuz, kemik (haline) geldiginiz zaman sizin, mutlaka (topraktan) cıkarılacagınızı mı size vaadediyor
Iskender Ali Mihr
Öldüğünüz ve toprak olduğunuz, kemik (haline) geldiğiniz zaman sizin, mutlaka (topraktan) çıkarılacağınızı mı size vaadediyor
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek