×

Icinizden bekarları ve kolelerinizden, cariyelerinizden salih olanları evlendirin. Sayet yoksul iseler; Allah 24:32 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nur ⮕ (24:32) ayat 32 in Turkish_Ibni_Kesir

24:32 Surah An-Nur ayat 32 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nur ayat 32 - النور - Page - Juz 18

﴿وَأَنكِحُواْ ٱلۡأَيَٰمَىٰ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰلِحِينَ مِنۡ عِبَادِكُمۡ وَإِمَآئِكُمۡۚ إِن يَكُونُواْ فُقَرَآءَ يُغۡنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ ﴾
[النور: 32]

Icinizden bekarları ve kolelerinizden, cariyelerinizden salih olanları evlendirin. Sayet yoksul iseler; Allah onları lutfuyla zenginlestirir. Ve Allah; Vasi´dir, Alim´dir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأنكحوا الأيامى منكم والصالحين من عبادكم وإمائكم إن يكونوا فقراء يغنهم الله, باللغة التركية ابن كثير

﴿وأنكحوا الأيامى منكم والصالحين من عبادكم وإمائكم إن يكونوا فقراء يغنهم الله﴾ [النور: 32]

Ibni Kesir
İçinizden bekarları ve kölelerinizden, cariyelerinizden salih olanları evlendirin. Şayet yoksul iseler; Allah onları lutfuyla zenginleştirir. Ve Allah; Vasi´dir, Alim´dir
Gultekin Onan
Icinizde evli olmayanları (eyama), kolelerinizden ve cariyelerinizden salih olanları ile evlendirin. Eger fakir iseler, Tanrı kendi fazlından onları zengin eder. Tanrı genis (nimet sahibi)dir, bilendir
Gultekin Onan
İçinizde evli olmayanları (eyama), kölelerinizden ve cariyelerinizden salih olanları ile evlendirin. Eğer fakir iseler, Tanrı kendi fazlından onları zengin eder. Tanrı geniş (nimet sahibi)dir, bilendir
Hasan Basri Cantay
Icinizden bekarları ve kolelerinizden, cariyelerinizden saalih (mu´min) olanları evlendirin. Eger fakir iseler Allah onları (evlenmeleri sayesinde) fazl (-u kerem) iyle zengin yapar. Allah (ın lutfu) boldur, (O, her sey´i) hakkıyle bilendir
Hasan Basri Cantay
İçinizden bekârları ve kölelerinizden, cariyelerinizden saalih (mü´min) olanları evlendirin. Eğer fakîr iseler Allah onları (evlenmeleri sayesinde) fazl (-u kerem) iyle zengin yapar. Allah (ın lütfü) boldur, (O, her şey´i) hakkıyle bilendir
Iskender Ali Mihr
Ve sizden esi olmayan erkekleri ve kolelerinizden salih olanları ve esi olmayan kadınlarınızı nikahlayınız (evlendiriniz). Eger onlar fakir iseler Allah onları fazlından gani (zengin) kılar. Ve Allah, Vasi´dir (ihsanı, ni´meti cok olandır), Alim´dir (en iyi bilendir)
Iskender Ali Mihr
Ve sizden eşi olmayan erkekleri ve kölelerinizden salih olanları ve eşi olmayan kadınlarınızı nikâhlayınız (evlendiriniz). Eğer onlar fakir iseler Allah onları fazlından gani (zengin) kılar. Ve Allah, Vâsi´dir (ihsanı, ni´meti çok olandır), Alîm´dir (en iyi bilendir)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek