Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nur ayat 36 - النور - Page - Juz 18
﴿فِي بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرۡفَعَ وَيُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ ﴾
[النور: 36]
﴿في بيوت أذن الله أن ترفع ويذكر فيها اسمه يسبح له فيها﴾ [النور: 36]
Ibni Kesir O evlerde ki; Allah, onların yüceltilmesine ve içlerinde kendisinin adının anılmasına izin vermiştir. Onlar da sabah akşam O´nu tesbih ederler |
Gultekin Onan (Bu nur,) Tanrı´nın, onların yuceltilmesine ve isminin zikredilmesine izin verdigi evlerdedir; onların icinde sabah aksam O´nu tesbih ederler |
Gultekin Onan (Bu nur,) Tanrı´nın, onların yüceltilmesine ve isminin zikredilmesine izin verdiği evlerdedir; onların içinde sabah akşam O´nu tesbih ederler |
Hasan Basri Cantay (O kandil) o evlerde (yakılır ki) Allah, onların yuce tanılmasına ve iclerinde adının anılmasına izin vermisdir. Onlar buralarda sabah ve aksam Onu (Allahı) tesbih (ve tenzih) eder (ler) |
Hasan Basri Cantay (O kandil) o evlerde (yakılır ki) Allah, onların yüce tanılmasına ve içlerinde adının anılmasına izin vermişdir. Onlar buralarda sabah ve akşam Onu (Allâhı) tesbîh (ve tenzîh) eder (ler) |
Iskender Ali Mihr Allah´ın, icinde Ismi´nin yukseltilmesine ve zikredilmesine izin verdigi evlerin icinde (Allah´ın nuru) vardır. Orada O´nu, sabah aksam tesbih ederler |
Iskender Ali Mihr Allah´ın, içinde İsmi´nin yükseltilmesine ve zikredilmesine izin verdiği evlerin içinde (Allah´ın nuru) vardır. Orada O´nu, sabah akşam tesbih ederler |