×

Kalblerinde bir hastalık mı var bunların? Yoksa suphe mi ettiler? Veya Allah´ın 24:50 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nur ⮕ (24:50) ayat 50 in Turkish_Ibni_Kesir

24:50 Surah An-Nur ayat 50 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nur ayat 50 - النور - Page - Juz 18

﴿أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرۡتَابُوٓاْ أَمۡ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَرَسُولُهُۥۚ بَلۡ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[النور: 50]

Kalblerinde bir hastalık mı var bunların? Yoksa suphe mi ettiler? Veya Allah´ın ve Rasulunun kendilerine haksızlık edeceginden mi korkuyorlar? Hayır, onlar; zalimlerin kendileridir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفي قلوبهم مرض أم ارتابوا أم يخافون أن يحيف الله عليهم ورسوله, باللغة التركية ابن كثير

﴿أفي قلوبهم مرض أم ارتابوا أم يخافون أن يحيف الله عليهم ورسوله﴾ [النور: 50]

Ibni Kesir
Kalblerinde bir hastalık mı var bunların? Yoksa şüphe mi ettiler? Veya Allah´ın ve Rasulünün kendilerine haksızlık edeceğinden mi korkuyorlar? Hayır, onlar; zalimlerin kendileridir
Gultekin Onan
Bunların kalplerinde hastalık mı var? Yoksa kuskuya mı kapıldılar? Yoksa Tanrı´nın ve elcisinin kendilerine karsı haksızlık yapacagından mı korkuyorlar? Hayır, onlar zalim kimselerdir
Gultekin Onan
Bunların kalplerinde hastalık mı var? Yoksa kuşkuya mı kapıldılar? Yoksa Tanrı´nın ve elçisinin kendilerine karşı haksızlık yapacağından mı korkuyorlar? Hayır, onlar zalim kimselerdir
Hasan Basri Cantay
Kalblerinde bir (kufur) maraz (ı) mı var bunların? Yoksa (onun hak peygamberliginden) subhe mi etdiler? Yahud Allahın ve resulunun kendilerine haksızlık edeceginden mi korkuyorlar? Hayır, asıl zaalimler (haksızlar) kendileridir
Hasan Basri Cantay
Kalblerinde bir (küfür) maraz (ı) mı var bunların? Yoksa (onun hak peygamberliğinden) şübhe mi etdiler? Yahud Allahın ve resulünün kendilerine haksızlık edeceğinden mi korkuyorlar? Hayır, asıl zaalimler (haksızlar) kendileridir
Iskender Ali Mihr
Onların kalplerinde hastalık mı var yoksa suphe mi ediyorlar veya Allah´ın ve O´nun Resul´unun, onlara karsı taraf tutacagından (haksızlık edeceginden) mı korkuyorlar? Hayır, iste onlar, onlar zalimlerdir
Iskender Ali Mihr
Onların kalplerinde hastalık mı var yoksa şüphe mi ediyorlar veya Allah´ın ve O´nun Resûl´ünün, onlara karşı taraf tutacağından (haksızlık edeceğinden) mı korkuyorlar? Hayır, işte onlar, onlar zalimlerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek