Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nur ayat 52 - النور - Page - Juz 18
﴿وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخۡشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقۡهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ ﴾
[النور: 52]
﴿ومن يطع الله ورسوله ويخش الله ويتقه فأولئك هم الفائزون﴾ [النور: 52]
Ibni Kesir Kim, Allah´a ve Rasulüne itaat eder, Allah´tan korkar ve sakınırsa; işte onlar, kurtuluşa erenlerin kendileridir |
Gultekin Onan Kim Tanrı´ya ve Resulune itaat ederse ve Tanrı´dan korkup O´ndan sakınırsa, iste ´kurtulusa ve mutluluga´ erenler bunlardır |
Gultekin Onan Kim Tanrı´ya ve Resülüne itaat ederse ve Tanrı´dan korkup O´ndan sakınırsa, işte ´kurtuluşa ve mutluluğa´ erenler bunlardır |
Hasan Basri Cantay Kim Allaha ve resulune itaat ederse, (gecmis gunahlarından dolayı) Allahdan korkarsa, (gelecek gunahlarından nasi de) Ondan sakınırsa kurtulusu bulanlar da bunların ta kendileridir |
Hasan Basri Cantay Kim Allaha ve resulüne itaat ederse, (geçmiş günâhlarından dolayı) Allahdan korkarsa, (gelecek günâhlarından nâşî de) Ondan sakınırsa kurtuluşu bulanlar da bunların ta kendileridir |
Iskender Ali Mihr Ve kim Allah´a ve resulune itaat ederse ve Allah´a husu duyar ve O´na karsı takva sahibi olursa o taktirde iste onlar, onlar kurtulusa erenlerdir |
Iskender Ali Mihr Ve kim Allah´a ve resûlüne itaat ederse ve Allah´a huşû duyar ve O´na karşı takva sahibi olursa o taktirde işte onlar, onlar kurtuluşa erenlerdir |