×

Onlar icin orada diledikleri her sey var. Ve temelli kalırlar. Bu, Rabbının 25:16 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Furqan ⮕ (25:16) ayat 16 in Turkish_Ibni_Kesir

25:16 Surah Al-Furqan ayat 16 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Furqan ayat 16 - الفُرقَان - Page - Juz 18

﴿لَّهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَ خَٰلِدِينَۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعۡدٗا مَّسۡـُٔولٗا ﴾
[الفُرقَان: 16]

Onlar icin orada diledikleri her sey var. Ve temelli kalırlar. Bu, Rabbının yerine getirilmesi istenen bir vaadidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لهم فيها ما يشاءون خالدين كان على ربك وعدا مسئولا, باللغة التركية ابن كثير

﴿لهم فيها ما يشاءون خالدين كان على ربك وعدا مسئولا﴾ [الفُرقَان: 16]

Ibni Kesir
Onlar için orada diledikleri her şey var. Ve temelli kalırlar. Bu, Rabbının yerine getirilmesi istenen bir vaadidir
Gultekin Onan
Icinde ebedi kalıcılar olarak, orada her istedikleri onlarındır; bu, rabbinin uzerine aldıgı, istenen bir vaaddir
Gultekin Onan
İçinde ebedi kalıcılar olarak, orada her istedikleri onlarındır; bu, rabbinin üzerine aldığı, istenen bir vaaddir
Hasan Basri Cantay
Orada ne dilerlerse, kendileri de muhalled olarak, onların. Bu, Rabbinin uzerinde (incazı) istenen (beklenen) bir va´ddir
Hasan Basri Cantay
Orada ne dilerlerse, kendileri de muhalled olarak, onların. Bu, Rabbinin üzerinde (incâzı) istenen (beklenen) bir va´ddir
Iskender Ali Mihr
Orada onlar icin, diledikleri hersey ebedi olarak vardır. (Bu), Rabbinin uzerine olan (yuklendigi, aldıgı) ve ondan istenen bir vaaddir
Iskender Ali Mihr
Orada onlar için, diledikleri herşey ebedî olarak vardır. (Bu), Rabbinin üzerine olan (yüklendiği, aldığı) ve ondan istenen bir vaaddir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek