×

Heva ve hevesini tanrı edinen kimseyi gordun mu? Simdi onun uzerine vekil 25:43 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Furqan ⮕ (25:43) ayat 43 in Turkish_Ibni_Kesir

25:43 Surah Al-Furqan ayat 43 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Furqan ayat 43 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿أَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيۡهِ وَكِيلًا ﴾
[الفُرقَان: 43]

Heva ve hevesini tanrı edinen kimseyi gordun mu? Simdi onun uzerine vekil sen mi olacaksın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أرأيت من اتخذ إلهه هواه أفأنت تكون عليه وكيلا, باللغة التركية ابن كثير

﴿أرأيت من اتخذ إلهه هواه أفأنت تكون عليه وكيلا﴾ [الفُرقَان: 43]

Ibni Kesir
Heva ve hevesini tanrı edinen kimseyi gördün mü? Şimdi onun üzerine vekil sen mi olacaksın
Gultekin Onan
Kendi istek ve tutkularını (hevasını) tanrı edineni gordun mu? Simdi ona karsı sen mi vekil olacaksın
Gultekin Onan
Kendi istek ve tutkularını (hevasını) tanrı edineni gördün mü? Şimdi ona karşı sen mi vekil olacaksın
Hasan Basri Cantay
Gordun mu o heva (ve heves) ini Tanrı edinen kimseyi? Simdi onun uzerine (Habibim) sen mi bekci olacaksın
Hasan Basri Cantay
Gördün mü o hevâ (ve heves) ini Tanrı edinen kimseyi? Şimdi onun üzerine (Habibim) sen mi bekci olacaksın
Iskender Ali Mihr
Hevasını ilah edinen kisiyi gordun mu? Yoksa sen mi ona vekil olacaksın
Iskender Ali Mihr
Hevasını ilâh edinen kişiyi gördün mü? Yoksa sen mi ona vekil olacaksın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek