×

Allah´tan baska? Size yardım ediyorlar mı veya kendilerine yardımları dokunuyor mu 26:93 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:93) ayat 93 in Turkish_Ibni_Kesir

26:93 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 93 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 93 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ ﴾
[الشعراء: 93]

Allah´tan baska? Size yardım ediyorlar mı veya kendilerine yardımları dokunuyor mu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من دون الله هل ينصرونكم أو ينتصرون, باللغة التركية ابن كثير

﴿من دون الله هل ينصرونكم أو ينتصرون﴾ [الشعراء: 93]

Ibni Kesir
Allah´tan başka? Size yardım ediyorlar mı veya kendilerine yardımları dokunuyor mu
Gultekin Onan
Tanrı´nın dısında olan tanrılar; size yardımları dokunuyor mu veya kendilerine yardımları oluyor mu
Gultekin Onan
Tanrı´nın dışında olan tanrılar; size yardımları dokunuyor mu veya kendilerine yardımları oluyor mu
Hasan Basri Cantay
Ve anlara: «Allahı bırakıb da tapdıklarınız nerede? Size yardım ediyorlar mı, yahud kendi baslarına yardımları dokunuyor mu?» denilmisdir
Hasan Basri Cantay
Ve anlara: «Allâhı bırakıb da tapdıklarınız nerede? Size yardım ediyorlar mı, yahud kendi başlarına yardımları dokunuyor mu?» denilmişdir
Iskender Ali Mihr
Allah´tan baska (ilahlarınız) size yardım ediyorlar mı (edebiliyorlar mı) veya kendilerine yardım edebiliyorlar mı
Iskender Ali Mihr
Allah´tan başka (ilâhlarınız) size yardım ediyorlar mı (edebiliyorlar mı) veya kendilerine yardım edebiliyorlar mı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek