Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Qasas ayat 33 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلۡتُ مِنۡهُمۡ نَفۡسٗا فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ ﴾
[القَصَص: 33]
﴿قال رب إني قتلت منهم نفسا فأخاف أن يقتلون﴾ [القَصَص: 33]
Ibni Kesir Dedi ki: Rabbım; doğrusu ben, onlardan bir cana kıydım, beni öldürmelerinden korkarım |
Gultekin Onan Dedi ki: "Rabbim, gercekten onlardan bir kisi oldurdum, beni oldurmelerinden korkuyorum |
Gultekin Onan Dedi ki: "Rabbim, gerçekten onlardan bir kişi öldürdüm, beni öldürmelerinden korkuyorum |
Hasan Basri Cantay (Musa) dedi: «Rabbim, hakıykat ben onlardan bir cana (kıydım), oldurdum. Onun icin beni katledeceklerinden korkarım» |
Hasan Basri Cantay (Musa) dedi: «Rabbim, hakıykat ben onlardan bir cana (kıydım), öldürdüm. Onun için beni katledeceklerinden korkarım» |
Iskender Ali Mihr (Musa A.S): "Rabbim, ben gercekten onlardan birisini oldurdum. Bu sebeple beni oldurmelerinden korkuyorum." dedi |
Iskender Ali Mihr (Musa A.S): "Rabbim, ben gerçekten onlardan birisini öldürdüm. Bu sebeple beni öldürmelerinden korkuyorum." dedi |