×

Andolsun ki; Biz, onceki nesilleri yok ettikten sonra Musa´ya insanlar icin basiretler, 28:43 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Qasas ⮕ (28:43) ayat 43 in Turkish_Ibni_Kesir

28:43 Surah Al-Qasas ayat 43 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Qasas ayat 43 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ ٱلۡأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[القَصَص: 43]

Andolsun ki; Biz, onceki nesilleri yok ettikten sonra Musa´ya insanlar icin basiretler, hidayet ve rahmet olmak uzere kitabı verdik. Olur ki dusunurler diye

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد آتينا موسى الكتاب من بعد ما أهلكنا القرون الأولى بصائر للناس, باللغة التركية ابن كثير

﴿ولقد آتينا موسى الكتاب من بعد ما أهلكنا القرون الأولى بصائر للناس﴾ [القَصَص: 43]

Ibni Kesir
Andolsun ki; Biz, önceki nesilleri yok ettikten sonra Musa´ya insanlar için basiretler, hidayet ve rahmet olmak üzere kitabı verdik. Olur ki düşünürler diye
Gultekin Onan
Andolsun, ilk nesilleri yıkıma ugrattıktan sonra, Musa´ya, insanlar icin (gozleri hikmetle acıp aydınlatacak) basiretler, hidayet ve rahmet olmak uzere Kitap verdik. Umulur ki, ogut alıp dusunurler diye
Gultekin Onan
Andolsun, ilk nesilleri yıkıma uğrattıktan sonra, Musa´ya, insanlar için (gözleri hikmetle açıp aydınlatacak) basiretler, hidayet ve rahmet olmak üzere Kitap verdik. Umulur ki, öğüt alıp düşünürler diye
Hasan Basri Cantay
Andolsun ki biz evvelki nesilleri belak etdigimizden sonra Musaya — (insanlara kalb gozlerini acacak) basıyretler (vermek) ve bir hidayet ve rahmet olmak uzere — o kitabı (Tevratı) vermisizdir. Olur ki onlar nasıyhat kabul ederler (diye)
Hasan Basri Cantay
Andolsun ki biz evvelki nesilleri belâk etdiğimizden sonra Musâya — (insanlara kalb gözlerini açacak) basıyretler (vermek) ve bir hidâyet ve rahmet olmak üzere — o kitabı (Tevrâtı) vermişizdir. Olur ki onlar nasıyhat kabul ederler (diye)
Iskender Ali Mihr
Ve andolsun ki evvelki nesilleri helak ettikten sonra Musa (A.S)´a, insanlar icin basiretleri acılsın (kalp gozleri gormeye baslasın) ve hidayet rehberi ve rahmet olsun (Rahim esması tecelli etsin) diye Kitab´ı (Tevrat´ı) verdik. Umulur ki boylece onlar, tezekkur ederler
Iskender Ali Mihr
Ve andolsun ki evvelki nesilleri helâk ettikten sonra Musa (A.S)´a, insanlar için basiretleri açılsın (kalp gözleri görmeye başlasın) ve hidayet rehberi ve rahmet olsun (Rahîm esması tecelli etsin) diye Kitab´ı (Tevrat´ı) verdik. Umulur ki böylece onlar, tezekkür ederler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek