Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Qasas ayat 56 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿إِنَّكَ لَا تَهۡدِي مَنۡ أَحۡبَبۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ ﴾
[القَصَص: 56]
﴿إنك لا تهدي من أحببت ولكن الله يهدي من يشاء وهو أعلم﴾ [القَصَص: 56]
Ibni Kesir Muhakkak ki sen; her sevdiğini hidayete erdiremezsin. Ama Allah; dilediğini hidayete erdirir. Ve hidayete erecekleri en iyi O, bilir |
Gultekin Onan Gercek su ki, sen, sevdigini hidayete erdiremezsin, ancak Tanrı, diledigini hidayete erdirir; O, hidayete erecek olanları daha iyi bilendir |
Gultekin Onan Gerçek şu ki, sen, sevdiğini hidayete erdiremezsin, ancak Tanrı, dilediğini hidayete erdirir; O, hidayete erecek olanları daha iyi bilendir |
Hasan Basri Cantay Hakıykat sen (Habibim, her) sevdigin kisiyi hidayete erdiremezsin. Fakat Allahdır ki kimi dilerse ona hidayet verir ve O, hidayete erecekleri daha iyi bilendir |
Hasan Basri Cantay Hakıykat sen (Habîbim, her) sevdiğin kişiyi hidâyete erdiremezsin. Fakat Allahdır ki kimi dilerse ona hidâyet verir ve O, hidâyete erecekleri daha iyi bilendir |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki sen, sevdigin kisiyi hidayete erdiremezsin (onun ruhunu Allah´a ulastıramazsın). Fakat Allah, diledigini hidayete erdirir. Ve O, muhtedileri (hidayete erenleri) daha iyi bilir |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki sen, sevdiğin kişiyi hidayete erdiremezsin (onun ruhunu Allah´a ulaştıramazsın). Fakat Allah, dilediğini hidayete erdirir. Ve O, muhtedileri (hidayete erenleri) daha iyi bilir |