×

Biz; nimet ve refahıyla sımarmıs nice kasabaları yok etmisizdir. Iste kendilerinden sonra 28:58 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Qasas ⮕ (28:58) ayat 58 in Turkish_Ibni_Kesir

28:58 Surah Al-Qasas ayat 58 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Qasas ayat 58 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةِۭ بَطِرَتۡ مَعِيشَتَهَاۖ فَتِلۡكَ مَسَٰكِنُهُمۡ لَمۡ تُسۡكَن مِّنۢ بَعۡدِهِمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ وَكُنَّا نَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثِينَ ﴾
[القَصَص: 58]

Biz; nimet ve refahıyla sımarmıs nice kasabaları yok etmisizdir. Iste kendilerinden sonra cok az kimselerin oturabilecegi yerleri. Ve oralara varis olanlar Biz´dik, Biz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكم أهلكنا من قرية بطرت معيشتها فتلك مساكنهم لم تسكن من بعدهم, باللغة التركية ابن كثير

﴿وكم أهلكنا من قرية بطرت معيشتها فتلك مساكنهم لم تسكن من بعدهم﴾ [القَصَص: 58]

Ibni Kesir
Biz; nimet ve refahıyla şımarmış nice kasabaları yok etmişizdir. İşte kendilerinden sonra çok az kimselerin oturabileceği yerleri. Ve oralara varis olanlar Biz´dik, Biz
Gultekin Onan
Biz, yasama bicimleriyle ´refah icinde sımarıp azmıs´ nice sehri yıkıma ugrattık. Iste meskenleri; cok az (bir zaman) dısında (onlarda) kendilerinden sonra oturulabilmis degildir. (Onlara) Varis olanlar biziz
Gultekin Onan
Biz, yaşama biçimleriyle ´refah içinde şımarıp azmış´ nice şehri yıkıma uğrattık. İşte meskenleri; çok az (bir zaman) dışında (onlarda) kendilerinden sonra oturulabilmiş değildir. (Onlara) Varis olanlar biziz
Hasan Basri Cantay
Biz, (bol) gecimi ile (halkı) sımarmıs nice memleket (ler) helak etdik. Iste kendilerinden sonra ancak pek az kimselerin konabilecegi (haraab) meskenleri! (Butun onlara.) biz varis olmusuzdur
Hasan Basri Cantay
Biz, (bol) geçimi ile (halkı) şımarmış nice memleket (ler) helak etdik. İşte kendilerinden sonra ancak pek az kimselerin konabileceği (haraab) meskenleri! (Bütün onlara.) biz vâris olmuşuzdur
Iskender Ali Mihr
Ve azarak, maisetlerine sukretmeyen nice ulkeyi helak ettik. Iste bunlar, onların meskenleri, onlardan sonra (cok) az bir sure haric, iskan edilmedi (oturulmadı). Ve Biz, onların varisleri, Biziz
Iskender Ali Mihr
Ve azarak, maişetlerine şükretmeyen nice ülkeyi helâk ettik. İşte bunlar, onların meskenleri, onlardan sonra (çok) az bir süre hariç, iskân edilmedi (oturulmadı). Ve Biz, onların varisleri, Biziz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek