×

Kufredenler, inananlara derler ki: Bizim yolumuza uyun da sizin gunahlarınızı biz tasıyalım. 29:12 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:12) ayat 12 in Turkish_Ibni_Kesir

29:12 Surah Al-‘Ankabut ayat 12 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 12 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبِعُواْ سَبِيلَنَا وَلۡنَحۡمِلۡ خَطَٰيَٰكُمۡ وَمَا هُم بِحَٰمِلِينَ مِنۡ خَطَٰيَٰهُم مِّن شَيۡءٍۖ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 12]

Kufredenler, inananlara derler ki: Bizim yolumuza uyun da sizin gunahlarınızı biz tasıyalım. Halbuki onların gunahlarından hic birini yuklenecek degillerdir. Dogrusu onlar yalancıdırlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا للذين آمنوا اتبعوا سبيلنا ولنحمل خطاياكم وما هم بحاملين, باللغة التركية ابن كثير

﴿وقال الذين كفروا للذين آمنوا اتبعوا سبيلنا ولنحمل خطاياكم وما هم بحاملين﴾ [العَنكبُوت: 12]

Ibni Kesir
Küfredenler, inananlara derler ki: Bizim yolumuza uyun da sizin günahlarınızı biz taşıyalım. Halbuki onların günahlarından hiç birini yüklenecek değillerdir. Doğrusu onlar yalancıdırlar
Gultekin Onan
Kufredenler inananlara dedi ki: "Siz bizim yolumuzu izleyin, hatalarınızı biz yuklenelim." Oysa kendileri onların hatalarından hic bir seyi yuklenecek degildir. Gercekten onlar, elbette yalancıdırlar
Gultekin Onan
Küfredenler inananlara dedi ki: "Siz bizim yolumuzu izleyin, hatalarınızı biz yüklenelim." Oysa kendileri onların hatalarından hiç bir şeyi yüklenecek değildir. Gerçekten onlar, elbette yalancıdırlar
Hasan Basri Cantay
O kafirler, iman edenlere dedi (ler) ki: «Bizim yolumuza uyun, sizin gunahlarınızı biz yuklenelim». Halbuki onlar bunların gunahlarından hicbir sey yuklenici degildirler. Subhesiz ki onlar kat´iyyen yalancıdırlar
Hasan Basri Cantay
O kâfirler, îman edenlere dedi (ler) ki: «Bizim yolumuza uyun, sizin günâhlarınızı biz yüklenelim». Halbuki onlar bunların günâhlarından hiçbir şey yüklenici değildirler. Şübhesiz ki onlar kat´iyyen yalancıdırlar
Iskender Ali Mihr
Ve inkar edenler, amenu olanlara: "Bizim yolumuza tabi olun. Sizin hatalarınızı (gunahlarınızı) yuklenelim." dediler. Onlar, digerlerinin hatalarından bir sey yuklenecek degiller. Muhakkak ki onlar, yalancılardır
Iskender Ali Mihr
Ve inkâr edenler, âmenû olanlara: "Bizim yolumuza tâbî olun. Sizin hatalarınızı (günahlarınızı) yüklenelim." dediler. Onlar, diğerlerinin hatalarından bir şey yüklenecek değiller. Muhakkak ki onlar, yalancılardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek