Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 26 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿۞ فَـَٔامَنَ لَهُۥ لُوطٞۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[العَنكبُوت: 26]
﴿فآمن له لوط وقال إني مهاجر إلى ربي إنه هو العزيز الحكيم﴾ [العَنكبُوت: 26]
Ibni Kesir Bunun üzerine Lut ona inandı ve: Doğrusu ben, Rabbıma hicret edeceğim. Muhakkak ki O; Aziz ve Hakim olanın kendisidir, dedi |
Gultekin Onan Bunun uzerine Lut ona inandı ve dedi ki: "Gercekten ben, rabbime hicret edecegim. Cunku suphesiz O, guclu ve ustun olandır, hukum ve hikmet sahibidir |
Gultekin Onan Bunun üzerine Lut ona inandı ve dedi ki: "Gerçekten ben, rabbime hicret edeceğim. Çünkü şüphesiz O, güçlü ve üstün olandır, hüküm ve hikmet sahibidir |
Hasan Basri Cantay Bunun uzerine kendisine bir Luut iman etdi. (Ibrahim) dedi ki: «Hakıykat, ben Rabbime hicret edecegim. Subhe yok ki mutlak gaalib, tam hukum ve hikmet saahibi Odur, O» |
Hasan Basri Cantay Bunun üzerine kendisine bir Luut îman etdi. (İbrâhîm) dedi ki: «Hakıykat, ben Rabbime hicret edeceğim. Şübhe yok ki mutlak gaalib, tam hüküm ve hikmet saahibi Odur, O» |
Iskender Ali Mihr Bundan sonra Lut (A.S), O´na (Ibrahim (A.S)´a) iman etti (tabi oldu) ve dedi ki: "Muhakkak ki ben, Rabbime hicret edecek olanım (ruhumu yasarken Allah´a ulastıracagım). Muhakkak ki O; Aziz´dir (cok yuce), Hakim´dir (hukum sahibi) |
Iskender Ali Mihr Bundan sonra Lut (A.S), O´na (İbrâhîm (A.S)´a) îmân etti (tâbî oldu) ve dedi ki: "Muhakkak ki ben, Rabbime hicret edecek olanım (ruhumu yaşarken Allah´a ulaştıracağım). Muhakkak ki O; Azîz´dir (çok yüce), Hakîm´dir (hüküm sahibi) |