×

Ve ona Ishak ve Ya´kub´u ihsan ettik. Soyundan gelenlere kitab ve peygamberlik 29:27 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:27) ayat 27 in Turkish_Ibni_Kesir

29:27 Surah Al-‘Ankabut ayat 27 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 27 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَجۡرَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 27]

Ve ona Ishak ve Ya´kub´u ihsan ettik. Soyundan gelenlere kitab ve peygamberlik verdik. Ona dunyada mukafatını verdik. Dogrusu ahirette de o, salihlerdendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ووهبنا له إسحاق ويعقوب وجعلنا في ذريته النبوة والكتاب وآتيناه أجره في, باللغة التركية ابن كثير

﴿ووهبنا له إسحاق ويعقوب وجعلنا في ذريته النبوة والكتاب وآتيناه أجره في﴾ [العَنكبُوت: 27]

Ibni Kesir
Ve ona İshak ve Ya´kub´u ihsan ettik. Soyundan gelenlere kitab ve peygamberlik verdik. Ona dünyada mükafatını verdik. Doğrusu ahirette de o, salihlerdendir
Gultekin Onan
Biz ona Ishak´ı ve Yakub´u armagan ettik ve onun soyunda (sectiklerimize) peygamberligi ve kitabı (vahy ihsanı) kıldık, ecrini de dunyada verdik. Suphesiz o, ahirette salih olanlardandır
Gultekin Onan
Biz ona İshak´ı ve Yakub´u armağan ettik ve onun soyunda (seçtiklerimize) peygamberliği ve kitabı (vahy ihsanı) kıldık, ecrini de dünyada verdik. Şüphesiz o, ahirette salih olanlardandır
Hasan Basri Cantay
Biz ona ishak ile Ya´kubu da ihsan etdik. Peygamberligi ve kitabları onun zurriyetine tahsis etdik. Dunyada ona mukafatını verdik. Hakıykat o, ahiretde de her halde saalih insanlardandır
Hasan Basri Cantay
Biz ona ishak ile Ya´kubu da ihsan etdik. Peygamberliği ve kitabları onun zürriyetine tahsis etdik. Dünyâda ona mükâfatını verdik. Hakıykat o, âhiretde de her halde saalih insanlardandır
Iskender Ali Mihr
Ve Biz O´na Ishak´ı, Yakub´u vehbi olarak verdik. O´nun zurriyetine peygamberlik ve kitap verdik. Dunyada O´nun ucretini verdik. O, ahirette suphesiz salihlerden olacaktır
Iskender Ali Mihr
Ve Biz O´na İshak´ı, Yâkub´u vehbî olarak verdik. O´nun zürriyetine peygamberlik ve kitap verdik. Dünyada O´nun ücretini verdik. O, ahirette şüphesiz salihlerden olacaktır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek