Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 51 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿أَوَلَمۡ يَكۡفِهِمۡ أَنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَرَحۡمَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 51]
﴿أو لم يكفهم أنا أنـزلنا عليك الكتاب يتلى عليهم إن في ذلك﴾ [العَنكبُوت: 51]
Ibni Kesir Kendilerine okunan bu kitabı sana indirmiş olmamız onlara yetmiyor mu? Bunda inanan bir kavim için rahmet ve öğüt vardır |
Gultekin Onan Kendilerine okunmakta olan Kitabı sana indirmemiz onlara yetmiyor mu? Suphesiz, bunda inanan bir kavim icin gercekten bir rahmet ve bir ogut (zikir) vardır |
Gultekin Onan Kendilerine okunmakta olan Kitabı sana indirmemiz onlara yetmiyor mu? Şüphesiz, bunda inanan bir kavim için gerçekten bir rahmet ve bir öğüt (zikir) vardır |
Hasan Basri Cantay Sana indirdigimiz o kitab — ki (mustemirren) karsılarında okunub duruyor — onlara kafi gelmedi mi? Onda iman edecek bir kavm icin elbette (buyuk) bir rahmet (ve ni´met) ve bir ogut var |
Hasan Basri Cantay Sana indirdiğimiz o kitâb — ki (müstemirren) karşılarında okunub duruyor — onlara kâfi gelmedi mi? Onda îman edecek bir kavm için elbette (büyük) bir rahmet (ve ni´met) ve bir öğüt var |
Iskender Ali Mihr Onlara okunmakta olan Kitab´ı, sana nasıl indirdigimiz kendilerine kafi gelmedi mi? Muhakkak ki mu´min olan bir kavim icin bunda elbette rahmet ve zikir vardır |
Iskender Ali Mihr Onlara okunmakta olan Kitab´ı, sana nasıl indirdiğimiz kendilerine kâfi gelmedi mi? Muhakkak ki mü´min olan bir kavim için bunda elbette rahmet ve zikir vardır |