×

Tıpkı Firavun hanedanının ve onlardan oncekilerin yaptıgı gibi. Onlar ayetlerimizi yalanladılar da 3:11 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah al-‘Imran ⮕ (3:11) ayat 11 in Turkish_Ibni_Kesir

3:11 Surah al-‘Imran ayat 11 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah al-‘Imran ayat 11 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[آل عِمران: 11]

Tıpkı Firavun hanedanının ve onlardan oncekilerin yaptıgı gibi. Onlar ayetlerimizi yalanladılar da Allah gunahlarından dolayı onları yakalayıverdi. Allah azabı cok siddetli olandır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كذبوا بآياتنا فأخذهم الله بذنوبهم والله, باللغة التركية ابن كثير

﴿كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كذبوا بآياتنا فأخذهم الله بذنوبهم والله﴾ [آل عِمران: 11]

Ibni Kesir
Tıpkı Firavun hanedanının ve onlardan öncekilerin yaptığı gibi. Onlar ayetlerimizi yalanladılar da Allah günahlarından dolayı onları yakalayıverdi. Allah azabı çok şiddetli olandır
Gultekin Onan
Tıpkı Firavun ailesi ve onlardan oncekilerin gidis tarzı gibi. Ayetlerimizi yalanladılar, boylece Tanrı gunahları nedeniyle onları yakalayıverdi. Tanrı, (cezayla) sonuclandırması pek siddetli olandır
Gultekin Onan
Tıpkı Firavun ailesi ve onlardan öncekilerin gidiş tarzı gibi. Ayetlerimizi yalanladılar, böylece Tanrı günahları nedeniyle onları yakalayıverdi. Tanrı, (cezayla) sonuçlandırması pek şiddetli olandır
Hasan Basri Cantay
(Onların gidisi) tıbkı Fir´avn haanedanının ve onlardan evvel gelenlerin gidisi gibidir. Onlar bizim ayetlerimizi yalanladılar da Allah da kendilerini gunahları yuzunden yakalayıverdi. Allah, cezası pek cetin olandır
Hasan Basri Cantay
(Onların gidişi) tıbkı Fir´avn haanedânının ve onlardan evvel gelenlerin gidişi gibidir. Onlar bizim âyetlerimizi yalanladılar da Allah da kendilerini günâhları yüzünden yakalayıverdi. Allah, cezası pek çetin olandır
Iskender Ali Mihr
(Onların durumu) Firavun ailesinin ve onlardan oncekilerin durumu gibidir. Ayetlerimizi yalanladılar, bunun uzerine Allah, onları gunahları sebebiyle yakaladı. Ve Allah ikabı (azabı) siddetli olandır
Iskender Ali Mihr
(Onların durumu) Firavun ailesinin ve onlardan öncekilerin durumu gibidir. Âyetlerimizi yalanladılar, bunun üzerine Allah, onları günahları sebebiyle yakaladı. Ve Allah ikâbı (azabı) şiddetli olandır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek