Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah al-‘Imran ayat 10 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ ﴾ 
[آل عِمران: 10]
﴿إن الذين كفروا لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا﴾ [آل عِمران: 10]
| Ibni Kesir Doğrusu küfredenlerin; malları ve çocukları Allah´a karşı onlara bir şey sağlamaz. Ve onlar ateşin yakıtıdırlar | 
| Gultekin Onan Suphesiz kafirler, onların malları da, cocukları da kendilerine Tanrı´dan (gelecek azaba karsı) hic bir sey kazandırmaz. Ve onlar atesin yakıtıdırlar | 
| Gultekin Onan Şüphesiz kafirler, onların malları da, çocukları da kendilerine Tanrı´dan (gelecek azaba karşı) hiç bir şey kazandırmaz. Ve onlar ateşin yakıtıdırlar | 
| Hasan Basri Cantay O kufredenler (yok mu?), ne malları, ne evladları Allah yanında onları hic bir seyden asla kurtaramaz, iste onlar, (evet) onlar atesin yakacagıdır | 
| Hasan Basri Cantay O küfredenler (yok mu?), ne malları, ne evlâdları Allah yanında onları hiç bir şeyden asla kurtaramaz, işte onlar, (evet) onlar ateşin yakacağıdır | 
| Iskender Ali Mihr Muhakkak ki Allah´dan gelen bir seye (azaba) karsı, kafirlere, onların malları ve evlatları asla bir fayda vermez. Ve iste onlar, onlar atesin yakıtıdırlar | 
| Iskender Ali Mihr Muhakkak ki Allah´dan gelen bir şeye (azaba) karşı, kâfirlere, onların malları ve evlâtları asla bir fayda vermez. Ve işte onlar, onlar ateşin yakıtıdırlar |