×

Gercekten, Allah, fakirdir, bizler zenginiz, diyenlerin lafını; Allah isitmistir. Dediklerini ve haksız 3:181 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah al-‘Imran ⮕ (3:181) ayat 181 in Turkish_Ibni_Kesir

3:181 Surah al-‘Imran ayat 181 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah al-‘Imran ayat 181 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٞ وَنَحۡنُ أَغۡنِيَآءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[آل عِمران: 181]

Gercekten, Allah, fakirdir, bizler zenginiz, diyenlerin lafını; Allah isitmistir. Dediklerini ve haksız yere peygamberleri oldurduklerini yazacagız. Ve: Tadın o yangın azabını, diyecegiz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد سمع الله قول الذين قالوا إن الله فقير ونحن أغنياء سنكتب, باللغة التركية ابن كثير

﴿لقد سمع الله قول الذين قالوا إن الله فقير ونحن أغنياء سنكتب﴾ [آل عِمران: 181]

Ibni Kesir
Gerçekten, Allah, fakirdir, bizler zenginiz, diyenlerin lafını; Allah işitmiştir. Dediklerini ve haksız yere peygamberleri öldürdüklerini yazacağız. Ve: Tadın o yangın azabını, diyeceğiz
Gultekin Onan
Andolsun; "Gercek, Tanrı fakirdir, biz ise zenginiz" diyenlerin sozlerini Tanrı isitmistir. Onların bu sozlerini ve peygamberleri haksız yere oldurmelerini yazacagız ve: "Yakıcı olan azabı tadın" diyecegiz
Gultekin Onan
Andolsun; "Gerçek, Tanrı fakirdir, biz ise zenginiz" diyenlerin sözlerini Tanrı işitmiştir. Onların bu sözlerini ve peygamberleri haksız yere öldürmelerini yazacağız ve: "Yakıcı olan azabı tadın" diyeceğiz
Hasan Basri Cantay
«Hakıykat, Allah fakirdir. Biz zenginleriz» diyenlerin lafını andolsun ki Allah isitmisdir, Soyledikleri (o sozu) haksız yere peygamberleri oldurmeleriyle beraber yazacagız ve diyecegiz ki: «Tadın o yangın azabını»
Hasan Basri Cantay
«Hakıykat, Allah fakirdir. Biz zenginleriz» diyenlerin lâfını andolsun ki Allah işitmişdir, Söyledikleri (o sözü) haksız yere peygamberleri öldürmeleriyle beraber yazacağız ve diyeceğiz ki: «Tadın o yangın azabını»
Iskender Ali Mihr
Andolsun ki : "Muhakkak ki Allah fakirdir, biz zenginiz" diyen o kimselerin sozunu Allah isitti. Biz onların soylediklerini ve peygamberlerini haksız yere oldurmelerini yazacagız. Ve onlara : "yakıcı azabı tadın" diyecegiz
Iskender Ali Mihr
Andolsun ki : "Muhakkak ki Allah fakirdir, biz zenginiz" diyen o kimselerin sözünü Allah işitti. Biz onların söylediklerini ve peygamberlerini haksız yere öldürmelerini yazacağız. Ve onlara : "yakıcı azabı tadın" diyeceğiz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek