×

Kufredenleri de dunya ve ahirette siddetli azaba ugratacagım. Onların hicbir yardımcıları yoktur 3:56 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah al-‘Imran ⮕ (3:56) ayat 56 in Turkish_Ibni_Kesir

3:56 Surah al-‘Imran ayat 56 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah al-‘Imran ayat 56 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿فَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَأُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 56]

Kufredenleri de dunya ve ahirette siddetli azaba ugratacagım. Onların hicbir yardımcıları yoktur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأما الذين كفروا فأعذبهم عذابا شديدا في الدنيا والآخرة وما لهم من, باللغة التركية ابن كثير

﴿فأما الذين كفروا فأعذبهم عذابا شديدا في الدنيا والآخرة وما لهم من﴾ [آل عِمران: 56]

Ibni Kesir
Küfredenleri de dünya ve ahirette şiddetli azaba uğratacağım. Onların hiçbir yardımcıları yoktur
Gultekin Onan
Kufredenleri ise, dunyada ve ahirette siddetli bir azabla azablandıracagım. Onların hic yardımcıları yoktur
Gultekin Onan
Küfredenleri ise, dünyada ve ahirette şiddetli bir azabla azablandıracağım. Onların hiç yardımcıları yoktur
Hasan Basri Cantay
(Fakat) o kufredenlere gelince: Ben onları dunyada da, ahiretde de en cetin bir azab ile azablandıracagım. Onların hic bir yardımcıları da yokdur
Hasan Basri Cantay
(Fakat) o küfredenlere gelince: Ben onları dünyâda da, âhiretde de en çetin bir azâb ile âzablandıracağım. Onların hiç bir yardımcıları da yokdur
Iskender Ali Mihr
Fakat inkar edenlere ise, o taktirde dunyada ve ahirette siddetli azabla azab edecegim. Ve onların bir yardımcısı yoktur
Iskender Ali Mihr
Fakat inkâr edenlere ise, o taktirde dünyada ve ahirette şiddetli azabla azab edeceğim. Ve onların bir yardımcısı yoktur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek