×

Yaptıklarına karsılık olarak onlara gozlerin aydın olacagı, nelerin gizlenmis bulundugunu kimse bilmez 32:17 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah As-Sajdah ⮕ (32:17) ayat 17 in Turkish_Ibni_Kesir

32:17 Surah As-Sajdah ayat 17 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah As-Sajdah ayat 17 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسٞ مَّآ أُخۡفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعۡيُنٖ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[السَّجدة: 17]

Yaptıklarına karsılık olarak onlara gozlerin aydın olacagı, nelerin gizlenmis bulundugunu kimse bilmez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين جزاء بما كانوا, باللغة التركية ابن كثير

﴿فلا تعلم نفس ما أخفي لهم من قرة أعين جزاء بما كانوا﴾ [السَّجدة: 17]

Ibni Kesir
Yaptıklarına karşılık olarak onlara gözlerin aydın olacağı, nelerin gizlenmiş bulunduğunu kimse bilmez
Gultekin Onan
Artık hicbir nefs, yaptıklarına karsılık olmak uzere kendileri icin gozler aydınlıgı olarak nelerin (sayısız nimetlerin) saklandıgını bilmez
Gultekin Onan
Artık hiçbir nefs, yaptıklarına karşılık olmak üzere kendileri için gözler aydınlığı olarak nelerin (sayısız nimetlerin) saklandığını bilmez
Hasan Basri Cantay
Artık onlar icin, yapmakda olduklarına bir mukafat olarak, gozlerin aydın olacagı (nimetlerden) kendilerine neler gizlenmis bulundugunu kimse bilmez
Hasan Basri Cantay
Artık onlar için, yapmakda olduklarına bir mükâfat olarak, gözlerin aydın olacağı (nimetlerden) kendilerine neler gizlenmiş bulunduğunu kimse bilmez
Iskender Ali Mihr
Artık hicbir nefs (hic kimse), yapmıs olduklarına mukafat olarak, onlar icin gozaydınlıgından nelerin saklı oldugunu bilmez
Iskender Ali Mihr
Artık hiçbir nefs (hiç kimse), yapmış olduklarına mükâfat olarak, onlar için gözaydınlığından nelerin saklı olduğunu bilmez
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek