Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Ahzab ayat 66 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿يَوۡمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ يَقُولُونَ يَٰلَيۡتَنَآ أَطَعۡنَا ٱللَّهَ وَأَطَعۡنَا ٱلرَّسُولَا۠ ﴾ 
[الأحزَاب: 66]
﴿يوم تقلب وجوههم في النار يقولون ياليتنا أطعنا الله وأطعنا الرسولا﴾ [الأحزَاب: 66]
| Ibni Kesir O gün, yüzleri ateşte çevrilirken; ne olurdu keşki Allah´a itaat etseydik, peygambere de itaat etseydik, derler  | 
| Gultekin Onan Yuzlerinin ateste evrilip cevrilecegi (tukallebu) gun derler ki: "Eyvahlar bize, keske Tanrı´ya itaat etseydik ve Resul´e itaat etseydik  | 
| Gultekin Onan Yüzlerinin ateşte evrilip çevrileceği (tükallebu) gün derler ki: "Eyvahlar bize, keşke Tanrı´ya itaat etseydik ve Resul´e itaat etseydik  | 
| Hasan Basri Cantay O gun yuzleri ates evrilib cevrilirken: «Eyvah bize! Keski Allaha itaat etseydik, peygambere itaat etseydik» diyeceklerdir  | 
| Hasan Basri Cantay O gün yüzleri ateş evrilib çevrilirken: «Eyvah bize! Keşki Allaha itaat etseydik, peygambere itaat etseydik» diyeceklerdir  | 
| Iskender Ali Mihr Onların yuzlerinin, atesin icinde (bir taraftan bir tarafa) cevrilecegi gun: "Keske biz Allah´a ve Resul´e itaat etseydik." diyecekler  | 
| Iskender Ali Mihr Onların yüzlerinin, ateşin içinde (bir taraftan bir tarafa) çevrileceği gün: "Keşke biz Allah´a ve Resûl´e itaat etseydik." diyecekler  |