×

De ki: Rabbım, rızkı kullarından diledigine genisletir ve kısar. Hangi seyden de 34:39 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Saba’ ⮕ (34:39) ayat 39 in Turkish_Ibni_Kesir

34:39 Surah Saba’ ayat 39 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Saba’ ayat 39 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥۚ وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَهُوَ يُخۡلِفُهُۥۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[سَبإ: 39]

De ki: Rabbım, rızkı kullarından diledigine genisletir ve kısar. Hangi seyden de infak ederseniz; O, yerine koyar. O, rızık verenlerin en hayırlısıdır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إن ربي يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر له وما, باللغة التركية ابن كثير

﴿قل إن ربي يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر له وما﴾ [سَبإ: 39]

Ibni Kesir
De ki: Rabbım, rızkı kullarından dilediğine genişletir ve kısar. Hangi şeyden de infak ederseniz; O, yerine koyar. O, rızık verenlerin en hayırlısıdır
Gultekin Onan
De ki: "Suphesiz benim rabbim, rızkı kullarından diledigine genisletip / yayar veya kısar / daraltır / kısıtlar. Her neyi infak ederseniz, O (Tanrı), yerine bir baskasını verir O, rızık verenlerin en hayırlısıdır
Gultekin Onan
De ki: "Şüphesiz benim rabbim, rızkı kullarından dilediğine genişletip / yayar veya kısar / daraltır / kısıtlar. Her neyi infak ederseniz, O (Tanrı), yerine bir başkasını verir O, rızık verenlerin en hayırlısıdır
Hasan Basri Cantay
De ki: «Hakıykaten Rabbim, kullarından kimi dilerse onun rızkını genisletir, (kimi de dilerse) onunkini kısar. (Hayır icin) ne harcarsanız O, bunun ardından (daha iyisini) lutfeder. O, rızıklandıranların hayırlısıdır
Hasan Basri Cantay
De ki: «Hakıykaten Rabbim, kullarından kimi dilerse onun rızkını genişletir, (kimi de dilerse) onunkini kısar. (Hayır için) ne harcarsanız O, bunun ardından (daha iyisini) lütfeder. O, rızıklandıranların hayırlısıdır
Iskender Ali Mihr
De ki: "Muhakkak ki benim Rabbim, kullarından diledigi kimseye rızkı genisletir ve taktir eder (daraltır). Ve bir sey infak ettiginiz (verdiginiz) zaman (o taktirde) O, onun karsılıgını verir. Ve O, rızık verenlerin en hayırlısıdır
Iskender Ali Mihr
De ki: "Muhakkak ki benim Rabbim, kullarından dilediği kimseye rızkı genişletir ve taktir eder (daraltır). Ve bir şey infâk ettiğiniz (verdiğiniz) zaman (o taktirde) O, onun karşılığını verir. Ve O, rızık verenlerin en hayırlısıdır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek