Quran with Spanish translation - Surah Saba’ ayat 39 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥۚ وَمَآ أَنفَقۡتُم مِّن شَيۡءٖ فَهُوَ يُخۡلِفُهُۥۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[سَبإ: 39]
﴿قل إن ربي يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر له وما﴾ [سَبإ: 39]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Diles: En verdad, mi Senor aumenta el sustento a quien El quiere de Sus siervos y se lo restringe [a quien Le place], y todo lo que gasteis en caridad, El os lo compensara. Y El es el mejor de los sustentadores |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): «Mi Senor concede provision abundante a quien quiere de entre Sus siervos y se la restringe (despues para ponerlo a prueba). Y todo lo que deis (en caridad) sera compensado por El; y El es el mejor de los proveedores» |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): «Mi Señor concede provisión abundante a quien quiere de entre Sus siervos y se la restringe (después para ponerlo a prueba). Y todo lo que deis (en caridad) será compensado por Él; y Él es el mejor de los proveedores» |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): “Mi Senor concede provision abundante a quien quiere de entre Sus siervos y se la restringe (despues para ponerlo a prueba). Y todo lo que den (en caridad) sera compensado por El; y El es el mejor de los proveedores” |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): “Mi Señor concede provisión abundante a quien quiere de entre Sus siervos y se la restringe (después para ponerlo a prueba). Y todo lo que den (en caridad) será compensado por Él; y Él es el mejor de los proveedores” |
Julio Cortes Di: «Mi Senor dispensa el sustento a quien El quiere de Sus siervos: a unos con largueza, a otros con mesura. No dejara de restituiros ninguna limosna que deis. El es el Mejor de los proveedores» |
Julio Cortes Di: «Mi Señor dispensa el sustento a quien Él quiere de Sus siervos: a unos con largueza, a otros con mesura. No dejará de restituiros ninguna limosna que deis. Él es el Mejor de los proveedores» |