Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ya-Sin ayat 15 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ ﴾
[يسٓ: 15]
﴿قالوا ما أنتم إلا بشر مثلنا وما أنـزل الرحمن من شيء إن﴾ [يسٓ: 15]
Ibni Kesir Onlar da; siz, ancak bizim gibi birer insansınız. Rahman, size hiç bir şey indirmemiştir. Siz, sadece yalan söylüyorsunuz, demişlerdi |
Gultekin Onan Dediler ki: "Siz, bizim benzerimiz olan bir beserden baskası degilsiniz, Rahman da herhangi bir sey indirmis degildir. Siz, yalnızca yalan soyluyorsunuz |
Gultekin Onan Dediler ki: "Siz, bizim benzerimiz olan bir beşerden başkası değilsiniz, Rahman da herhangi bir şey indirmiş değildir. Siz, yalnızca yalan söylüyorsunuz |
Hasan Basri Cantay Onlar: «Siz, dediler, bizim gibi insandan baska (kimseler) degilsiniz. Hem Rahman hicbir sey indirmemisdir?. Siz yalan soyler (kimse) lerden baskası degilsiniz |
Hasan Basri Cantay Onlar: «Siz, dediler, bizim gibi insandan başka (kimseler) değilsiniz. Hem Rahman hiçbir şey indirmemişdir?. Siz yalan söyler (kimse) lerden başkası değilsiniz |
Iskender Ali Mihr Dediler ki: "Siz, bizim gibi beserden baska bir sey degilsiniz. Ve Rahman bir sey indirmedi. Siz sadece yalan soyluyorsunuz |
Iskender Ali Mihr Dediler ki: "Siz, bizim gibi beşerden başka bir şey değilsiniz. Ve Rahmân bir şey indirmedi. Siz sadece yalan söylüyorsunuz |