Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ya-Sin ayat 22 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَمَالِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[يسٓ: 22]
﴿وما لي لا أعبد الذي فطرني وإليه ترجعون﴾ [يسٓ: 22]
Ibni Kesir Ben, beni yaratmış olana neden kulluk etmeyeyim? Siz de O´na döndürüleceksiniz |
Gultekin Onan Bana ne oluyor ki, beni yaratana (fetaraniy) kulluk etmeyecekmisim? Siz O´na donduruleceksiniz |
Gultekin Onan Bana ne oluyor ki, beni yaratana (fetaraniy) kulluk etmeyecekmişim? Siz O´na döndürüleceksiniz |
Hasan Basri Cantay «Ben, beni yaratana neden kulluk etmeyecekmisim? Siz (hepiniz) ancak Ona donduru (lub goturu) leceksiniz» |
Hasan Basri Cantay «Ben, beni yaratana neden kulluk etmeyecekmişim? Siz (hepiniz) ancak Ona döndürü (lüb götürü) leceksiniz» |
Iskender Ali Mihr Ve ben, nicin beni Yaratan´a kul olmayayım ki; siz, O´na donduruleceksiniz |
Iskender Ali Mihr Ve ben, niçin beni Yaratan´a kul olmayayım ki; siz, O´na döndürüleceksiniz |