×

Gormuyorlar mı ki; kendilerinden once nice nesilleri helak ettik. Ve onlar, bir 36:31 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ya-Sin ⮕ (36:31) ayat 31 in Turkish_Ibni_Kesir

36:31 Surah Ya-Sin ayat 31 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ya-Sin ayat 31 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ ﴾
[يسٓ: 31]

Gormuyorlar mı ki; kendilerinden once nice nesilleri helak ettik. Ve onlar, bir daha kendilerine donemezler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم يروا كم أهلكنا قبلهم من القرون أنهم إليهم لا يرجعون, باللغة التركية ابن كثير

﴿ألم يروا كم أهلكنا قبلهم من القرون أنهم إليهم لا يرجعون﴾ [يسٓ: 31]

Ibni Kesir
Görmüyorlar mı ki; kendilerinden önce nice nesilleri helak ettik. Ve onlar, bir daha kendilerine dönemezler
Gultekin Onan
Gormuyorlar mı, kendilerinden once nice nesilleri helak ettik? Onlar, bir daha kendilerine donmemektedirler
Gultekin Onan
Görmüyorlar mı, kendilerinden önce nice nesilleri helak ettik? Onlar, bir daha kendilerine dönmemektedirler
Hasan Basri Cantay
Kendilerinden evvel nice nesilleri helak etdigimiz, bunların birdaha onlara donmez (ummet) ler olduklarını (musrikler) gor (ur gibi bil) mediler mi
Hasan Basri Cantay
Kendilerinden evvel nice nesilleri helâk etdiğimiz, bunların birdaha onlara dönmez (ümmet) ler olduklarını (müşrikler) gör (ür gibi bil) mediler mi
Iskender Ali Mihr
Ondan onceki nice nesillerden (kimleri) helak ettigimizi, onların (helak edilenlerin) kendilerine donmediklerini gormediler mi
Iskender Ali Mihr
Ondan önceki nice nesillerden (kimleri) helâk ettiğimizi, onların (helâk edilenlerin) kendilerine dönmediklerini görmediler mi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek