×

Gece de onlar icin bir ayettir. Gunduzu ondan sıyırırız da karanlıkta kalıverirler 36:37 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ya-Sin ⮕ (36:37) ayat 37 in Turkish_Ibni_Kesir

36:37 Surah Ya-Sin ayat 37 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ya-Sin ayat 37 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ ﴾
[يسٓ: 37]

Gece de onlar icin bir ayettir. Gunduzu ondan sıyırırız da karanlıkta kalıverirler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون, باللغة التركية ابن كثير

﴿وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون﴾ [يسٓ: 37]

Ibni Kesir
Gece de onlar için bir ayettir. Gündüzü ondan sıyırırız da karanlıkta kalıverirler
Gultekin Onan
Gece de kendileri icin bir ayettir. Gunduzu ondan sıyırıp yuzeriz, hemen artık karanlıkta kalıvermislerdir
Gultekin Onan
Gece de kendileri için bir ayettir. Gündüzü ondan sıyırıp yüzeriz, hemen artık karanlıkta kalıvermişlerdir
Hasan Basri Cantay
Gece de onlar icin bir ayetdir. Biz ondan gunduzu sıyırıb cıkarırız. Bir de bakarlar ki karanlıga girmislerdir onlar
Hasan Basri Cantay
Gece de onlar için bir âyetdir. Biz ondan gündüzü sıyırıb çıkarırız. Bir de bakarlar ki karanlığa girmişlerdir onlar
Iskender Ali Mihr
Ve gece onlar icin bir ayettir (ibrettir). Ondan gunduzu sıyırırız (cekip alırız). O zaman onlar karanlıkta kalanlardır
Iskender Ali Mihr
Ve gece onlar için bir âyettir (ibrettir). Ondan gündüzü sıyırırız (çekip alırız). O zaman onlar karanlıkta kalanlardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek