×

Gunes de kendi yorungesinde akıp gider. Bu; Aziz, Alim´in takdiridir 36:38 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ya-Sin ⮕ (36:38) ayat 38 in Turkish_Ibni_Kesir

36:38 Surah Ya-Sin ayat 38 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ya-Sin ayat 38 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ ﴾
[يسٓ: 38]

Gunes de kendi yorungesinde akıp gider. Bu; Aziz, Alim´in takdiridir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والشمس تجري لمستقر لها ذلك تقدير العزيز العليم, باللغة التركية ابن كثير

﴿والشمس تجري لمستقر لها ذلك تقدير العزيز العليم﴾ [يسٓ: 38]

Ibni Kesir
Güneş de kendi yörüngesinde akıp gider. Bu; Aziz, Alim´in takdiridir
Gultekin Onan
Gunes de kendisi icin (tesbit edilmis) olan bir mustakarra dogru akıp gitmektedir. Bu, ustun ve guclu olan, bilenin takdiridir
Gultekin Onan
Güneş de kendisi için (tesbit edilmiş) olan bir müstakarra doğru akıp gitmektedir. Bu, üstün ve güçlü olan, bilenin takdiridir
Hasan Basri Cantay
Gunes de (ilahi bir ayetdir ki) kendi karargahında (mahrekinde aleddevam seyr ve) cereyan etmekdedir. Bu, mutlak gaalib, (her sey´i) hakkıyle bilen (Allah) ın takdiridir
Hasan Basri Cantay
Güneş de (ilâhî bir âyetdir ki) kendi karargâhında (mahrekinde aleddevam seyr ve) cereyan etmekdedir. Bu, mutlak gaalib, (her şey´i) hakkıyle bilen (Allah) ın takdiridir
Iskender Ali Mihr
Ve Gunes, onun icin istikrarlı kılınan (yorungesinde) akar gider. Iste bu aziz ve alim olan (en iyi bilen) Allah´ın takdiridir
Iskender Ali Mihr
Ve Güneş, onun için istikrarlı kılınan (yörüngesinde) akar gider. İşte bu azîz ve alîm olan (en iyi bilen) Allah´ın takdiridir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek