Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ya-Sin ayat 39 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ ﴾
[يسٓ: 39]
﴿والقمر قدرناه منازل حتى عاد كالعرجون القديم﴾ [يسٓ: 39]
Ibni Kesir Ay için de konaklar ta´yin etmişizdir. Sonunda eski hurma dalına döner |
Gultekin Onan Aya gelince, biz onun icin de birtakım ugrak yerleri takdir ettik; sonunda o, eski bir hurma dalı gibi dondu (doner) |
Gultekin Onan Aya gelince, biz onun için de birtakım uğrak yerleri takdir ettik; sonunda o, eski bir hurma dalı gibi döndü (döner) |
Hasan Basri Cantay Ay (a gelince:) Biz ona da menzil menzil mıkdarlar ta´yin etdik. Nihayet o, eski hurma salkımının egri copu gibi bir haale donmusdur (doner) |
Hasan Basri Cantay Ay (a gelince:) Biz ona da menzil menzil mıkdarlar ta´yîn etdik. Nihayet o, eski hurma salkımının eğri çöpü gibi bir haale dönmüşdür (döner) |
Iskender Ali Mihr Ve Ay, kurumus hurma salkımı dalı gibi bir sekil (bedir seklinden hilal) haline donunceye kadar ona menziller takdir ettik |
Iskender Ali Mihr Ve Ay, kurumuş hurma salkımı dalı gibi bir şekil (bedir şeklinden hilâl) haline dönünceye kadar ona menziller takdir ettik |