Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ya-Sin ayat 61 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ ﴾
[يسٓ: 61]
﴿وأن اعبدوني هذا صراط مستقيم﴾ [يسٓ: 61]
Ibni Kesir Ve; Bana kulluk edersiniz, işte bu, dosdoğru yoldur, diye |
Gultekin Onan Bana kulluk edin, dogru yol budur |
Gultekin Onan Bana kulluk edin, doğru yol budur |
Hasan Basri Cantay Ey Adem ogulları, «Seytana tapmayın. Cunku o, sizin icin (Rabbinizden) ayıran bir dusmandır, Bana ibadet edin. iste dosdogru yo! budur» diye size emr etmedim mi? (buyuracak) |
Hasan Basri Cantay Ey Âdem oğulları, «Şeytana tapmayın. Çünkü o, sizin için (Rabbinizden) ayıran bir düşmandır, Bana ibâdet edin. işte dosdoğru yo! budur» diye size emr etmedim mi? (buyuracak) |
Iskender Ali Mihr Ve Ben, sizden Bana kul olmanıza (dair ahd almadım mı?) Bu da Sıratı Mustakim (uzerinde bulunmak)tır |
Iskender Ali Mihr Ve Ben, sizden Bana kul olmanıza (dair ahd almadım mı?) Bu da Sıratı Mustakîm (üzerinde bulunmak)tır |