Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ya-Sin ayat 77 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ ﴾
[يسٓ: 77]
﴿أو لم ير الإنسان أنا خلقناه من نطفة فإذا هو خصيم مبين﴾ [يسٓ: 77]
Ibni Kesir İnsan; Bizim kendisini bir damla sudan yarattığımızı görmedi mi ki; şimdi apaçık bir düşmandır |
Gultekin Onan Insan, bizim kendisini bir damla sudan yarattıgımızı gormuyor mu? Simdi o apacık bir dusman kesilmistir |
Gultekin Onan İnsan, bizim kendisini bir damla sudan yarattığımızı görmüyor mu? Şimdi o apaçık bir düşman kesilmiştir |
Hasan Basri Cantay Insan, kendisini bir nutfeden yaratdıgımızı gor (ur gibi bilmedi mi ki simdi o, acıkdan acıga mufrit bir muhaasım (kesilmekde) dir |
Hasan Basri Cantay İnsan, kendisini bir nutfeden yaratdığımızı gör (ür gibi bilmedi mi ki şimdi o, açıkdan açığa müfrit bir muhaasım (kesilmekde) dir |
Iskender Ali Mihr Insan, onu bir nutfeden nasıl yarattıgımızı gormedi mi? Sonra da Bize (karsı) apacık hasım (dusman) oldu |
Iskender Ali Mihr İnsan, onu bir nutfeden nasıl yarattığımızı görmedi mi? Sonra da Bize (karşı) apaçık hasım (düşman) oldu |